18:25 Feb 12, 2009 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Willems Netherlands Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | aandelenkoersen |
|
aandelenkoersen Explanation: *eigenlijk* is equity valuation de (methodiek voor) waardering van het aandelenkapitaal (zie http://en.wikipedia.org/wiki/Equity_valuation). maar hier wordt het lijkt mij oneigenlijk gebruikt (bovendien als meervoud) en wil de auteur gewoon zeggen dat de waarde van de aandelen gedaald is... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|