Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: Full-Year 2011 Guidance | | Verder geen context. Gaat over de opbrengsten per segment, winst per aandeel,... |
|  Charline HelsmoortelKudoZ activityQuestions: 152 (none open) ( 4 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 45 Belgium
| | Local time: 19:41
|
| | vooruitzichten voor het hele jaar 2011 | Explanation: ramingen/verwachtingen voor winst- en omzetcijfers, activiteiten enz. over het hele jaar 2011 (gepubliceerd terwijl het jaar al begonnen, maar nog niet afgelopen is) |
| Selected response from:
 Ron Willems
| Grading comment Bedankt! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |