ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Finance (general)

Stating exchange rates

Dutch translation: vermelden van wisselkoersen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:49 Dec 2, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Stating exchange rates
Het gaat over financiële markten. De volledige zin:
Methods of stating exchange rates, quotations, and changes in exchange rates

Wat is de geijkte vertaling voor "stating exchange rates"? Is dit "wisselkoersen bepalen"? D.b.v. voor uw hulp.
iqcservices
Belgium
Local time: 19:42
Dutch translation:vermelden van wisselkoersen
Explanation:
Methoden voor het vermelden van wisselkoersen, noteringen en wijzigingen in wisselkoersen.

Het lijkt me eerder dat met 'stating' 'vermelden' wordt bedoeld dan 'bepalen', maar om dat zeker te weten zou uit de context moeten blijken.
Selected response from:

Ellis Jongsma
Netherlands
Local time: 19:42
Grading comment
Bedankt! Dat zal het dan idd wel zijn.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4vermelden van wisselkoersenEllis Jongsma


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
stating exchange rates
vermelden van wisselkoersen


Explanation:
Methoden voor het vermelden van wisselkoersen, noteringen en wijzigingen in wisselkoersen.

Het lijkt me eerder dat met 'stating' 'vermelden' wordt bedoeld dan 'bepalen', maar om dat zeker te weten zou uit de context moeten blijken.

Ellis Jongsma
Netherlands
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt! Dat zal het dan idd wel zijn.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Josephine Isaacs
16 mins

agree  Tijmen Roozenboom
20 mins

agree  Stijn Claerhout
1 hr

agree  Kitty Brussaard: Zolang nadere contextinformatie ontbreekt, is dit inderdaad het meest logische antwoord / Lijkt mij nog steeds het juiste antwoord na de aanvullende informatie (zie discussiebijdragen)!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: