KudoZ home » English to Dutch » Finance (general)

events of default

Dutch translation: events of default

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:events of default
Dutch translation:events of default
Entered by: IDEAD Transl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 Feb 14, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: events of default
De term 'events of default' wordt meestal onvertaald gelaten in financiële context, maar weet iemand wat het Nederlandse equivalent ervan is?
IDEAD Transl
Local time: 15:25
Kun je een voorbeeldzin geven?
Explanation:
Bedoel je "bij in gebreke blijven van de tegenpartij"?

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-02-14 12:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

Aangezien de term, ook in recente uitspraken van de Ondernemingskamer Gerechtshof Amsterdam (1140/2003) in het Engels blijft staan, zou ik hem ook niet vertalen.

\"2.5 Voornoemde kredietovereenkomst kent een tweetal financiële ratio\'s waaraan Getronics op 30 juni en 31 december van ieder jaar gedurende de looptijd diende te voldoen. Indien Getronics op de vermelde data niet aan deze ratio\'s voldeed, was er krachtens de overeenkomst sprake van een event of default als gevolg waarvan alle uitstaande bedragen voor de banken onmiddellijk opeisbaar werden. Dit laatste zou vervolgens ingevolge de voorwaarden van de obligatieleningen tot een event of default leiden, op grond waarvan de vorderingen uit hoofde van de obligaties eveneens onmiddellijk opeisbaar zouden worden.\"

Selected response from:

hirselina
Grading comment
Aangezien het dus blijkbaar toch meestal onvertaald gelaten wordt, laat ik het ook onvertaald ...
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4als de betalingstermijnen worden overschreden
Marijke Mayer
3Kun je een voorbeeldzin geven?hirselina


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kun je een voorbeeldzin geven?


Explanation:
Bedoel je "bij in gebreke blijven van de tegenpartij"?

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-02-14 12:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

Aangezien de term, ook in recente uitspraken van de Ondernemingskamer Gerechtshof Amsterdam (1140/2003) in het Engels blijft staan, zou ik hem ook niet vertalen.

\"2.5 Voornoemde kredietovereenkomst kent een tweetal financiële ratio\'s waaraan Getronics op 30 juni en 31 december van ieder jaar gedurende de looptijd diende te voldoen. Indien Getronics op de vermelde data niet aan deze ratio\'s voldeed, was er krachtens de overeenkomst sprake van een event of default als gevolg waarvan alle uitstaande bedragen voor de banken onmiddellijk opeisbaar werden. Dit laatste zou vervolgens ingevolge de voorwaarden van de obligatieleningen tot een event of default leiden, op grond waarvan de vorderingen uit hoofde van de obligaties eveneens onmiddellijk opeisbaar zouden worden.\"



hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 5
Grading comment
Aangezien het dus blijkbaar toch meestal onvertaald gelaten wordt, laat ik het ook onvertaald ...
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
als de betalingstermijnen worden overschreden


Explanation:
Zoals eerder aangegeven, hangt het van jouw brontext af. Dit is in ieder geval een mogelijkheid in een wat lossere vertaling, maar ook de eerder geboden mogelijkheden zijn zeker goed.

Maison Deux vakantiehuizen
... het betrekken van het vakantiehuis betaald wordt als zekerheidstelling van ... de
betalingstermijnen worden overschreden. de waarborgsom is niet op tijd voldaan. ...
www.maisondeux.nl/index.asp?actie=huurvoorwaarden

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-02-14 12:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Wellicht ten overvloede: Van Dale E-N
Default:
verzuim, niet-nakoming (in het bijzonder van betalingsverplichting), wanbetaling
context: make default=in gebreke blijven


Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 15:25
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hirselina: Er zijn vele andere gronden dan overschrijding betalingstermijnen!
30 mins
  -> Ik kan hoogstens aan het niet nakomen van een levering denken, welk hier duidelijk niet het geval is.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search