ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Food & Dairy

puffed rice grits

Dutch translation: gepofte rijstgries


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:puffed rice grits
Dutch translation:gepofte rijstgries
Entered by: lenguae
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:40 Apr 21, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy / ingredient of bread or crispbread
English term or phrase: puffed rice grits
ingredient of bread or crispbread, "grits" in the meaning of "semolina"
lenguae
Local time: 19:43
gepofte-rijstgries
Explanation:
see also the earlier question on Puffed wheat grits,
the hyphen is an improvement imo, considering the likelihood the rice will have been puffed first and ground later. The Dutch here reads correspondingly: grits of puffed rice.
(Could call it gepofte-rijstkreem as well, but I have my doubts about the compatibility of kreem and poffen...)
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 19:43
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gepofte rijstkorrelsTenenkaas
3gepofte-rijstgries
vic voskuil


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gepofte rijstkorrels


Explanation:
Lijkt me niet lekker, maar ik kan me wel voorstellen dat er "rice crispies" in brood worden verwerkt.

Tenenkaas
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Of gepofte rijstgrutten, zie http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/food_dairy/254773...
1 min

neutral  vic voskuil: these are "Puffed rice grains"...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gepofte-rijstgries


Explanation:
see also the earlier question on Puffed wheat grits,
the hyphen is an improvement imo, considering the likelihood the rice will have been puffed first and ground later. The Dutch here reads correspondingly: grits of puffed rice.
(Could call it gepofte-rijstkreem as well, but I have my doubts about the compatibility of kreem and poffen...)


vic voskuil
Netherlands
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2008 - Changes made by vic voskuil:
FieldOther => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: