ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Food & Dairy

dive-in

Dutch translation: stoominlaat, stoominblazing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dive-in
Dutch translation:stoominlaat, stoominblazing
Entered by: Harris Couwenberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:40 May 26, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Dairy
English term or phrase: dive-in
steam dive-in!!! enige context: machine voor vormen, vullen en sluiten van zakjes (op rol aangevoerd)
Harris Couwenberg
Netherlands
Local time: 19:44
stoominlaat, stoominblazing
Explanation:
Bij het (alweer vertikaal?) vormen, vullen en sealen van zakjes wordt stoom gebruikt om in te blazen en om de spuitmond te sterilizeren na elke vulling. Afhankelijk van hoe het gebruikt wordt zou ik kiezen voor stoominlaat of stoominblazing (of liever een mooier woord, maar ja). Ik kan het wel een beetje met Vic eens zijn, overigens.
Selected response from:

GevelT
Local time: 19:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4aanvallen / toetasten
AA Schenker
3stoominlaat, stoominblazing
GevelT


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aanvallen / toetasten


Explanation:
Dive-in >> aanvallen of toetasten >> eten.

AA Schenker
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in PapiamentoPapiamento

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  vic voskuil: zou hier toch niet zo zeker van zijn
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stoominlaat, stoominblazing


Explanation:
Bij het (alweer vertikaal?) vormen, vullen en sealen van zakjes wordt stoom gebruikt om in te blazen en om de spuitmond te sterilizeren na elke vulling. Afhankelijk van hoe het gebruikt wordt zou ik kiezen voor stoominlaat of stoominblazing (of liever een mooier woord, maar ja). Ik kan het wel een beetje met Vic eens zijn, overigens.

GevelT
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: