ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
11:53 May 10 '11 English to Dutch
Food & Dairy
level amount gelijkblijvend bedrag Willemina Hagenauw 1
19:14 Mar 11 '11 ^ honeycomb brosse of luchtige karamel Esther van der Wal 1
14:21 Feb 23 '11 ^ baked pie shell Judith Verschuren 3
08:36 Feb 23 '11 ^ natural fish Judith Verschuren 3
09:44 Nov 9 '10 ^ carbonated mixer koolzuurhoudende mixdrank Silvy Codde 2
14:04 Nov 4 '10 ^ Ingredient: gobo Deniseprinces 4
14:01 Nov 4 '10 ^ Ingredient: goya sopropo / bittermeloen Deniseprinces 2
18:01 Sep 27 '10 ^ processed bran cereal zemelen Koen Speetjens 1
21:13 Sep 26 '10 ^ Non-PRO: Production Date productiedatum ntisnz 1
09:26 May 10 '10 ^ chicory extract solejnicz 2
07:50 May 10 '10 ^ poultry digest solejnicz 2
12:12 May 4 '10 ^ cafe stick solejnicz 3
13:40 Apr 23 '10 ^ fattish sensation Betty Cortvriendt 2
13:26 Apr 23 '10 ^ chalky cheese Betty Cortvriendt 4
16:24 Mar 26 '10 ^ Hickory Smoked Yeast op hickory gerookte gist Robert Rietvelt 2
15:48 Mar 26 '10 ^ reform (hier) Robert Rietvelt 2
08:34 Feb 15 '10 ^ equivalent single strength onbewerkt Linda Flebus 2
09:55 Jan 17 '10 ^ flighted garthpuddle 2
13:05 Jan 15 '10 ^ cook of product garthpuddle 4
11:55 Nov 18 '09 ^ surti lilva surti lilva (type of bean) Ellemiek Drucker 2
12:58 Nov 12 '09 ^ top off of ginger ale met een laagje ginger ale (bovenop) Anna van Vliet 6
19:01 Nov 10 '09 ^ Front-of-House publiek gedeelte Winged Words 3
17:00 Nov 6 '09 ^ dierent Laura Morwood 1
12:11 Oct 2 '09 ^ granulated skimmed milk Ellemiek Drucker 3
19:04 Aug 10 '09 ^ patty former Saskia Steur 1
14:12 Jun 2 '09 ^ Non-PRO: not for human consumption niet voor menselijke consumptie DavidHSL 3
10:19 May 27 '09 ^ gusset Harris Couwenberg 1
17:40 May 26 '09 ^ dive-in stoominlaat, stoominblazing Harris Couwenberg 2
11:20 May 26 '09 ^ (seal) spare Harris Couwenberg 2
11:06 May 26 '09 ^ (gusset) seal Harris Couwenberg 4
07:39 May 26 '09 ^ (web) dancer spanmechanisme Harris Couwenberg 3
19:05 May 25 '09 ^ (fin-seal) pouch Harris Couwenberg 2
19:48 Apr 28 '09 ^ starch skimming zetmeel afschuimen => automatisch afschuimsysteem Kobe Vander Beken 1
15:11 Jan 20 '09 ^ non declarable Product Additive additief waarvoor geen etiketteringsverplichting geldt Willemina Hagenauw 1
18:14 Jan 12 '09 ^ Non-PRO: cardamom kardemom Gert 5
08:01 Nov 24 '08 ^ bore seal closure Stefanie Bogaerts -
10:41 Sep 22 '08 ^ sweetbreads Laura Morwood 4
11:25 Sep 15 '08 ^ Meat cling vleeshechting Ingeborg Gonizzi 3
14:00 Aug 21 '08 ^ steel-cut oats gesneden haver Robert Rietvelt 2
14:43 Jul 8 '08 ^ wide-mouth food Stefanie Bogaerts 1
10:01 Jun 9 '08 ^ un-chill Linda Flebus 1
10:57 Jun 4 '08 ^ mint flavour Sherefedin MUSTAFA 2
11:08 May 9 '08 ^ range ans wegter 1
06:40 Apr 21 '08 ^ puffed rice grits gepofte rijstgries lenguae 2
19:21 Apr 20 '08 ^ dried bilberry gedroogde bosbessen lenguae 1
19:20 Apr 20 '08 ^ dried cranberry lenguae 2
19:19 Apr 20 '08 ^ rice grits lenguae 3
16:42 Apr 19 '08 ^ rice flour rijstebloem lenguae 2
13:33 Apr 11 '08 ^ puffed wheat grits gepofte-tarwegries lenguae 3
08:33 Mar 25 '08 ^ Potato solids Willemina Hagenauw 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: