GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:02 May 17, 2005 |
English to Dutch translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / PS2 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mariette (X) United States Local time: 00:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | met een knaller |
| ||
3 | met een vuistslag |
| ||
3 | met een hoop kabaal |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
met een knaller Explanation: Ik zou 'met een knaller' gebruiken, dan laat je het een beetje in het midden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
met een vuistslag Explanation: Het lijkt de bedoeling dat het allemaal dramtisch klinkt, dus ik zou het letterlijk vertalen. |
| |||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|