KudoZ home » English to Dutch » Games / Video Games / Gaming / Casino

item slot

Dutch translation: voorwerp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:35 Aug 8, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / PC/MMORPG/Archlord
English term or phrase: item slot
Upgrade rank shows both the level limit and the number of Elemental Stones, plus the number of Reinforcement Potions that can be used on it. To upgrade an item with an elemental stone the item must be in your inventory (I), drag the stone onto the item slot. To use reinforcement potions you must speak to a Blacksmith NPC who can be found in some of the villages or towns.

Tja, in het Engels klinkt slot heel normaal. Maar wat moet ik er hier van maken; voorwerpruimte, voorwerplocatie, voorwerpsleuf? Beide klinken niet vind ik. Iemand een suggestie of toch gewoon maar voorwerpruimte/locatie kiezen?
Iris70
Local time: 22:24
Dutch translation:voorwerp
Explanation:
Volgens mij bedoelen ze hier met slot de regel o.i.d. waarop het betreffende voorwerp staat vermeld (als tekst, als pictogram?) wanneer je je inventaris opent. Het komt er feitelijk dus op neer dat je je inventaris opent en dan de steen met drag&drop op het voorwerp 'dropt'.
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 21:24
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3voorwerpHarry Borsje


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
voorwerp


Explanation:
Volgens mij bedoelen ze hier met slot de regel o.i.d. waarop het betreffende voorwerp staat vermeld (als tekst, als pictogram?) wanneer je je inventaris opent. Het komt er feitelijk dus op neer dat je je inventaris opent en dan de steen met drag&drop op het voorwerp 'dropt'.

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 78
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxXX789: Ze bedoelen het vakje in de inventaris waarin het voorwerp als pictogram wordt afgebeeld, maar in dit geval hoeft dat inderdaad niet te worden vertaald.
55 mins

agree  dimivdb: Ik vind het ook beter klinken in het Engels, dus zou zeker dit zo proberen te laten. Maar dringt de Nederlandse vertaling zich toch op dan zou ik voorwerplocatie kiezen. Dat klinkt het minst slecht.
9 hrs

agree  xxxCDesmedt: Ik zou 'item slot' inderdaad gewoon houden en anders misschien 'artikelvakje'?
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search