Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | | English term or phrase: Locking ON | Locking On
Quickly press the R Button twice to lock on to an target. This causes the camera to follow that enemy.
Ik zoek iets korters dan ''in het vizier krijgen".
MTIA,
Iris |
| Iris70KudoZ activityQuestions: 455 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 155
| Local time: 00:19
|
| | Dutch translation:volgen | Explanation: zou ik dan zeggen. "in het vizier krijgen" is trouwens iets anders, dan eerder "in het vizier houden"... |
| Selected response from:
 Ron Willems
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:   | locking on om (op het doel) te richten
Explanation: "richten" lijkt me ook ene goede oplossing. Je richt en schiet.
Is maar een idee
Ik zag ook de zin: lock-on richten.
Example sentence(s):- Laden, richten, schieten!
- Met de Z-knop, die achterop de Nunchuk te vinden is, kun je je lock-on richten op één van je tegenstanders
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | locking on volgen
Explanation: zou ik dan zeggen. "in het vizier krijgen" is trouwens iets anders, dan eerder "in het vizier houden"...
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: Je hebt helemaal gelijk, iets te snel getypt :-)
|
|
25 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | locking on vergrendelen
Explanation: Ik vind "volgen" ook niet slecht, maar "vergrendelen" komt er dichter bij en wordt in het "echt" ook zo gebruikt (Google doelwit vergrendelen). In deze context is het denk ik een kwestie van persoonlijke voorkeur.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-08-07 12:15:03 GMT) --------------------------------------------------
Ik ben eigenlijk noch met "volgen", noch met "vergrendelen" echt tevreden. "locken" zou inderdaad een oplossing kunnen zijn, maar zulke anglicismen blijven gewoonweg lelijk.
Ik heb nog een alternatief, dat weliswaar ook niet 100% past, maar in deze context een overweging waard is: "selecteren"
| Eddy Coodee United Kingdom Local time: 22:19 Specializes in field Native speaker of: Dutch
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |