KudoZ home » English to Dutch » Games / Video Games / Gaming / Casino

Mode Select Screen

Dutch translation: Modus Selectiescherm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mode Select Screen
Dutch translation:Modus Selectiescherm
Entered by: Nadjezda Heymans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Dec 6, 2004
English to Dutch translations [Non-PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Xbox game
English term or phrase: Mode Select Screen
START button – Start the game (proceed to Mode Select screen)
Nadjezda Heymans
Local time: 08:01
Mode selectie(scherm)
Explanation:
Als term/jargon niet helemaal ongebruikelijk in die wereld, waar engelse termen snel worden overgenomen).
Selected response from:

seaMount
Local time: 08:01
Grading comment
Dank je wel.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4gebruiksinstellingen
11thmuse
3 +1het scherm speelwijze
Björn Houben
3 +1instellingen schermRené Knoop
2 +1Mode selectie(scherm)
seaMount


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mode select screen
instellingen scherm


Explanation:
Afhankelijk van het spel kun je in dit scherm de moeilijkheidsgraad, schermresolutie etc in stellen.

René Knoop
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxLeo3
2 hrs

neutral  Jan Willem van Dormolen: Afgezien van dat de spatie weg moet, is 'modus' iets anders dan 'instelling'. Bij instellingen gaat het om geluidssterkte, beeldresolutie enz.; bij modus om speelmanieren, zoals 1-tegen-1, teamgevecht, campagne of oneindig doorgaan, dat soort dingen.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mode select screen
het scherm speelwijze


Explanation:
eventueel, maar 'mode' zal je wel al eerder vertaald hebben zeker?

Ik denk dan met name aan racegames waar je op dit scherm kunt kiezen of je arcade dan wel simulation of career mode wilt spelen

Björn Houben
Belgium
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Aangezien hier 'speelwijze' een naam is, zou ik een hoofdletter gebruiken. Verder helemaal goed.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mode select screen
Mode selectie(scherm)


Explanation:
Als term/jargon niet helemaal ongebruikelijk in die wereld, waar engelse termen snel worden overgenomen).



    Reference: http://www.gamer.nl/nieuws/19699
seaMount
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Dank je wel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francina: geen parenthesis. http://www.mennekecheats.nl/ps2/SilentScope.htm
3 hrs
  -> thanks Francine, agree, good exmpl.ref.!

neutral  Jan Willem van Dormolen: Dan toch modUS; en aan elkaar geschreven, of met een streepje (niet los!)
18 hrs
  -> kan ik mee eens zijn; modUS - was impliciet mijn voorstel - juist niet, want Mode is gebruikelijk gamersjargon
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mode select screen
gebruiksinstellingen


Explanation:
Ik zou in dit geval 'screen' niet vertalen. Met screen wordt in dit geval bedoeld wat het screen laat zien en niet het fysieke screen zelf. Het zou dus worden: "ga naar de gebrukksinstellingen".

11thmuse
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen: zie bij René.
12 hrs
  -> options, preferences, allemaal gebruiksinstellingen. Denk ik?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search