KudoZ home » English to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

to prove that God does not let man of the hook

Dutch translation: om te bewijzen dat God de man niet ontziet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to prove that God does not let man of the hook
Dutch translation:om te bewijzen dat God de man niet ontziet
Entered by: Anthony Michils
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:20 Jul 18, 2005
English to Dutch translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to prove that God does not let man of the hook
Ze brengen een rietbok aan het spit aan tafel en de gastheer zegt:

It's a freshly killed reedbuck. The female of the species, just to prove that God does not let man of the hook.

Ik begrijp eigenlijk het verband met dat laatste stukje zin niet goed. Misschien zoek ik het wel te ver, maar zou iemand me daarmee kunnen helpen? Dank je!
De Facto
Local time: 01:15
om te bewijzen dat God de man niet ontziet
Explanation:
'to let of the hook' betekent ontzien of synoniem in 't Engels 'to give a break'.
Ik denk dat 't er een ondertoon is : de mannelijke rietbokken hebben nu een vrouwtje minder hebben om mee te paren, ze worden dus niet ontzien en als je 't doortrekt naar het mensendom de mannen dus ook niet, ondanks wat er beweerd wordt... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 37 mins (2005-07-18 21:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Zie ook http://journals.aol.com/robinsvegas/LuxeLifeVegas/;jsessioni... &
http://randomactofkindness.com/index.php?id=C0_7_1

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 38 mins (2005-07-18 21:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ik merk ook nu pas dat het eigenlijk \'off the hook\' moet zijn en niet \'of the hook\'. Het moet \'weg van\' zijn en niet \'van\', if you catch my drift.
Selected response from:

Anthony Michils
Local time: 01:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4om te bewijzen dat God de man niet ontziet
Anthony Michils
3 +1om te bewijzen dat niemand ontkomt aan de Here.
11thmuse


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to prove that god does not let man of the hook
om te bewijzen dat God de man niet ontziet


Explanation:
'to let of the hook' betekent ontzien of synoniem in 't Engels 'to give a break'.
Ik denk dat 't er een ondertoon is : de mannelijke rietbokken hebben nu een vrouwtje minder hebben om mee te paren, ze worden dus niet ontzien en als je 't doortrekt naar het mensendom de mannen dus ook niet, ondanks wat er beweerd wordt... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 37 mins (2005-07-18 21:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Zie ook http://journals.aol.com/robinsvegas/LuxeLifeVegas/;jsessioni... &
http://randomactofkindness.com/index.php?id=C0_7_1

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 38 mins (2005-07-18 21:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ik merk ook nu pas dat het eigenlijk \'off the hook\' moet zijn en niet \'of the hook\'. Het moet \'weg van\' zijn en niet \'van\', if you catch my drift.

Anthony Michils
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 14
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen Singer: Toch is alleen het vrouwtje dood.....
3 mins

agree  xxxKristel-P
14 mins

agree  Gerard de Noord: Heb even de bijbel doorzocht op 'hook' en heb geen verwijzingen gevonden. Het is een kromme redenering - Ellen heeft gelijk - en misschien heeft het iets met een vleeshaak te maken, maar ik denk dat Anthony het juist heeft.
2 hrs

agree  Hester Eymers: Beetje kromme redenering inderdaad, maar ik kan ook niets beters bedenken...
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to prove that god does not let man of the hook
om te bewijzen dat niemand ontkomt aan de Here.


Explanation:
De andere oplossing is mooi. "Let of the hook"? Dit lijkt me nog een tikkeltje beter.

11thmuse
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan de Boeck: zie ook herselina's note
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search