ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » General / Conversation / Greetings / Letters

make juice not war


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:39 Mar 25, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: make juice not war
Natuurlijk van 'make love not war'.

Hoofdstuk gaat over raw food en (groente)sapjes.

Het is een losstaande zin, aan het einde van het hoofdstuk, dus iets totaal anders mag ook...
xxxgeenstijl
Netherlands
Local time: 18:31


Summary of answers provided
3 +8Start de persen!
vic voskuil
4 +2Het leven wordt een grapje met een lekker groentesapje!
Willemina Hagenauw
4niet puffen maar persen
Jan Willem van Dormolen
1 +3maak je niet dik, sap is de modegarthpuddle
3 +1liever fruit geroken dan kruit geroken; maak fruit, geen kruit
Henk Peelen
3 +1drink sap, geen bloedMargreet Logmans
3sap: bomvol vitaminen
Edward Vreeburg
3Make juice not war
Michel de Ruyter
3Sappen tappen
MOTS
3Laat de sappen maar stromen
Ann Wouters
2leef lang, pers/maak sap
Edward Vreeburg
2ban de bom, drink een sapje
Mattijs Warbroek
2 -1pers een sapje in de oorlog tegen overgewicht
Edward Vreeburg


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
maak je niet dik, sap is de mode


Explanation:
maybe...

garthpuddle
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline de Hartogh BBA: of: , pers een sapje
5 mins

neutral  Edward Vreeburg: Hmwah beetje flauw
44 mins

agree  Laura Morwood: Misschien is een link met gezondheid en/of lijnen wel op z'n plaats
45 mins

agree  Kitty Brussaard: Met Laura. Dit zou goed kunnen als het accent in de voorgaande tekst op gezondheid en/of lijnen ligt.
1 hr

neutral  Fabulous Transl: raw food = gezond eten en heeft niet perse te maken met afvallen.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ban de bom, drink een sapje


Explanation:
Ik probeer een link te leggen met een courante Nederlandse uitdrukking. Misschien dat iemand anders het verder uit kan werken?

Mattijs Warbroek
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edward Vreeburg: ban de bom is zooo oud - dat herinnert niemand zich meer
42 mins
  -> Ik als twintiger (nog net) ken het en er wordt online nog veelvuldig aan gerefereerd...
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
drink sap, geen bloed


Explanation:
nog een suggestie

Margreet Logmans
Netherlands
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Vreeburg: deze vind ik leuk!
37 mins
  -> Dank je

agree  Kitty Brussaard: Ik vind dit heel origineel gevonden! Het hangt denk ik wel van de context af of dit kan of niet :-)
56 mins
  -> Ja, maar dat weten we dus niet... dank je wel

disagree  Jan Willem van Dormolen: Jakkes, ik heb meteen geen trek meer. Associeer dit met de anti-Outspanacties van tijdens de apartheid ("Pers geen neger uit"). Sorry.
1 hr
  -> Sorry, die tijd heb ik niet bewust meegemaakt, dus die associatie heb ik helemaal niet

neutral  Ron Willems: hm, eerst een interessant verhaal over groente en vruchtensappen, en dan als uitsmijter een waarschuwing om niet in vampirisme te vervallen??? vreemd hoor (NB: de lezer heeft geen idee wat er in de Engelse tekst stond)
2 hrs
  -> Het kan prima als de tekst bijvoorbeeld een vegetarische /veganistische levensstijl promoot

neutral  Fabulous Transl: met jan willem en ron willems eens
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Het leven wordt een grapje met een lekker groentesapje!


Explanation:
Iets heel anders....

Willemina Hagenauw
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Best leuk...
59 mins
  -> dank je!

agree  Mirjam Bonne-Nollen: Leuk!
2 hrs
  -> hartelijk dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
liever fruit geroken dan kruit geroken; maak fruit, geen kruit


Explanation:
Liever fruit dan kruit

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Edward Vreeburg: mogelijke verwarring met onkruid?
16 mins

agree  Kitty Brussaard: Liever fruitsap dan kruitdamp :-) Of doet dit teveel denken aan 'van zwaarden tot ploegscharen'?
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
pers een sapje in de oorlog tegen overgewicht


Explanation:
...beetje lang misschien
..en dat is eigenlijk weer een antwoord op "The war on..."

Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  garthpuddle: nee, dat is niks & klopt ook niet
6 mins
  -> Tsja ik vond ook niet dat ik zelf alleen mijn mening over anderen kon geven en zelf geen "oplossing" aandragen...
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
leef lang, pers/maak sap


Explanation:
... ik mis het oorlogselement...maar goed 't is maar een idee

Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Start de persen!


Explanation:
of
Start het persen!
of een dubbele titel (want ik denk dat je in het NL best weg kunt komen met het origineel)

"Make juice not war;
start de persen!

n.b. hier een (krampachtige) vertaling mbt oorlog bij zoeken komt op mij niet zo zeer over als het misslaan van de plank, ... er is gewoon geen plank! De kreet is echt niet gekozen omdat er 'war' in staat...

vic voskuil
Netherlands
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Deze vind ik tot dusver het allerleukst! Is ook het meest 'neutraal'.
4 mins
  -> merci Kitty :-)

agree  Ron Willems: ja, mooi. (het is volgens de vragenstelster overigens geen titel, maar een losse zin onder aan het hoofdstuk - des te beter voor deze oplossing trouwens)
17 mins
  -> merci Ron :-)

agree  Mattijs Warbroek: Inderdaad, beter dan die oorlog er met de haren bij te slepen.
40 mins
  -> merci Mattijs :-)

agree  Jan Messchendorp: Mooie vondst
51 mins
  -> merci Jan :-)

agree  Dorine Oz-Vermeulen: Leuk!
1 hr
  -> merci m. :-)

agree  Erik Boers: Of iets als: En nu persen maar! Het hangt allemaal een beetje af van de zin die eraan voorafgaat en die we helaas niet mogen weten :-)
1 hr
  -> merci Erik:-) (vele wegen naar Rome inderdaad!)

agree  Henk Peelen
1 hr
  -> merci Henk :-)

agree  Fabulous Transl
6 hrs
  -> merci Fab :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niet puffen maar persen


Explanation:
De oorlog in het origineel slaat nergens op, dus ik dacht dat een vertaling met een evenzeer nergensopslaande verwijzing op zijn plek was. Ook nog dubbelzinnig, want suggereert het puffen van overgewichtigen en dat van twijfelaars.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dorine Oz-Vermeulen: doet mij eerder aan een bevalling denken, sorry :-)
50 mins
  -> Ja, dat is nou net de grap. Ipv oorlog een bevalling als 'rare' invalshoek, en dan nog wat andere associaties die wat zinniger zijn.

neutral  Ron Willems: ja, dit associeer ik ook eerder met een zware bevalling dan met zware sapdrinkers
56 mins
  -> Jammer, ik was er zelf nogal tevreden mee...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sap: bomvol vitaminen


Explanation:
nog zomaar een idee...als je het helemaal van NU wilt "bermbom vol vitaminen" (tjsa dat is dan weer smakeloos)

Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Laat de sappen maar stromen


Explanation:
Vindt je dikwijls in de context: "laat de creatieve/artistieke sappen maar stromen".

Is wel een leuke woordspeling hoewel ik er hierboven ook hele leuke gezien heb.

Example sentence(s):
  • Maar een zonderlinge baardgek in Oostenrijk die 25 jaar zijn dochter en haar kinderen heeft misbruikt, dat laat de sappen stromen, dat zet de verbeelding in gang.
  • Laat ons geniaal zijn. Laat de sappen stromen. De perfecte soundtrack hiervoor is Dada Work Chant van Zloty Dawai.

    Reference: http://www.derecensent.nl/pivot/entry.php?id=442
    Reference: http://www.nu.nl/column-donderdag/1557949/wachten-op-beelden...
Ann Wouters
Belgium
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sappen tappen


Explanation:
Omdat het ook iets heel anders mag zijn, sluit af met iets als

... en dan nu: sappen tappen!
of: Tijd voor sappen tappen!

Soort woordspeling op het flappen tappen. ;-)

MOTS
France
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Make juice not war


Explanation:
typisch een zin om niet te vertalen lijkt mij, vooral door de bekendheid van Make love not war.
als je het wel vertaalt vind ook ik die van Vic de beste tot nu toe.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-26 09:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

Nog een vertaalmogelijkheid: Maak sap, maak liefde.

Michel de Ruyter
Finland
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: