ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Human Resources

Labour leasing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 Jun 10, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Labour leasing
X has legislations in place that restricts the right of employers to place its employees at the disposal of third-parties, termed “Labour Leasing”, without having obtained a license to do so.
Dit komt uit een stuk over het verrichten van arbeid in het buitenland.

Is er een gangbare, Nederlandse term voor Labour leasing?
Bedankt!
Ellemiek
Ellemiek Drucker
Local time: 18:49

Summary of reference entries provided
arbeid/personeel leasen
Kitty Brussaard

  

Reference comments


9 hrs
Reference: arbeid/personeel leasen

Reference information:
Daarnaast biedt Rokade u de mogelijkheid personeel te leasen/payrollen. Behoud van uw eigen betrokken medewerkers echter zonder de zorgen van juridisch werkgeverschap en financiële risico's.
http://www.rokade.net/personeel.../personeel_uitbesteden_Den...

Payrolling: personeel 'leasen'
Gebaseerd op hetzelfde principe als uitzendwerk, maar minder bekend. Van oorsprong is payrolling het voeren van de loonadministratie voor een bedrijf. De werknemers van een bedrijf komen op de loonlijst van de payroller te staan en worden aan u verhuurd. In de regel zijn er twee mogelijkheden: de payroller sluit met de medewerker een uitzendovereenkomst of een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd af.

In vergelijking met een uitzendbureau is er sprake van een aanzienlijk financieel voordeel omdat u zelf de werving en selectie voor uw rekening neemt. Verder houdt u ook hier de regie in eigen hand: u kiest uw eigen personeel, verzorgt de planning, bepaalt de arbeidsvoorwaarden, voert functionerings- en beoordelingsgesprekken en onderhoudt het dagelijkse contact met de werknemer. De payroller betaalt het salaris, regelt alle personeelsadministratieve zaken en draagt bovendien alle (financiële) risico’s.
http://www.dezaak.nl/renderer.do/menuId/2744/sf/2744/returnP...

Het aannemen van werknemers gaat niet meer als vroeger. Werving & selectie-bureaus bieden nieuwe vormen aan. Zoals personeel leasen, of sporten.

“Je bent zo drie maanden verder als je een nieuwe salesmanager zoekt”, vertelt Bas Resink, directeur van Insearch Field Sales, onderdeel van de Insearch Groep. “Daar gaat een zoektocht overheen, dan volgen nog een aantal gesprekken, terwijl er eigenlijk iemand startklaar zou moeten staan.” Daarom kunnen ondernemers via Resink personeel leasen: een nieuwe werknemer komt direct op de loonlijst van het bedrijf dat hem aanneemt, en die betaalt de fee aan Insearch, gespreid over bijvoorbeeld drie jaar.
“Zeker voor kleinere ondernemingen is de fee vaak hoog”, zegt Resink. Die bedrijven kunnen dat nu spreiden en intussen krijgen ze van Insearch de garantie dat die plek bezet blijft. Als een werknemer om wat voor reden dan ook vertrekt, heeft Insearch vervanging klaar staan.
http://www.sprout.nl/1/1572/home/Lease een werknemer.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-06-20 12:59:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hoi Ellemieke, dit is niet ook echt als een antwoord bedoeld. Uit de door mij gegeven voorbeelden blijkt dat met de term 'leasen' van personeel vaak naar verschillende dingen wordt verwezen.
De context is dan ook bepalend voor welke vertaling hier het best past. Leasen, maar misschien ook wel detacheren o.i.d.
Succes!

Kitty Brussaard
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 10
Note to reference poster
Asker: Hoi Kitty, ik zie nu je reactie pas. Bedankt hiervoor :-)

Asker: Ik kan je zo geen punten toekennen. Als je er een antwoord van maakt, kan dat wel :-) Bedankt en groetjes

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: