ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:11 Nov 21 '11 English to Dutch
Internet, e-Comme...
Orphan Balances dennisterh -
08:28 Nov 11 '11 ^ New code pool was generated. dennisterh -
09:12 Jun 10 '11 ^ without reference to conflict of law rules Age van Dijk 1
04:48 Nov 3 '10 ^ Non-PRO: \"Your entry is subject to moderation.\" Een moderator zal uw bijdrage beoordelen Hetty 2
10:23 Sep 21 '10 ^ provider- oriented Jelle Devreese 2
07:06 Sep 21 '10 ^ content properties Jelle Devreese 2
08:34 Aug 7 '10 ^ Won Complete gewonnen/binnengehaald & voltooid Robert Rietvelt 2
12:22 Aug 6 '10 ^ alert (hier) bericht Robert Rietvelt 1
08:09 Aug 6 '10 ^ redeem (hier) verzilveren Robert Rietvelt 3
20:32 Aug 4 '10 ^ made-to-order (hier) volgens klantspecificaties Robert Rietvelt 3
13:41 Aug 4 '10 ^ response (hier) Robert Rietvelt 2
13:10 Aug 4 '10 ^ Response State status respons Robert Rietvelt 1
12:03 Aug 4 '10 ^ Returns charge policy beleid voor retourkosten Robert Rietvelt 2
19:48 Aug 3 '10 ^ Winning Respons winnende reacties Robert Rietvelt 1
15:27 Aug 3 '10 ^ compare zone vergelijkingszone Robert Rietvelt 1
14:28 Aug 3 '10 ^ result set page pagina met resultaten Robert Rietvelt 1
12:43 Aug 3 '10 ^ value (hier) invoerwaarde Robert Rietvelt 3
10:35 Aug 3 '10 ^ single / multiple shipment één zending/meerdere zendingen Robert Rietvelt 1
07:28 Aug 3 '10 ^ breadcrumb trail divider image scheidingsteken kruimelpad Robert Rietvelt 1
07:16 Aug 3 '10 ^ shipping charge icon image pictogram verzendkosten Robert Rietvelt 1
12:31 Aug 2 '10 ^ Prefix & suffix (hier) prefix & suffix (hier) Robert Rietvelt 1
08:53 Aug 2 '10 ^ Charge by seller door verkoper in rekening gebrachte kosten Robert Rietvelt 2
17:19 Aug 1 '10 ^ touch and feel Erik Boers 5
11:10 Apr 25 '10 ^ thread vs topic xxxgeenstijl 1
06:48 Apr 20 '10 ^ pacing curve frequentiecurve Iris70 1
09:20 Apr 16 '10 ^ increment a counter een teller verhogen Iris70 1
01:59 Feb 7 '10 ^ Versionable geversioneerd kunnen worden Wild Flower NZ 2
17:43 Nov 8 '09 ^ social publishing Danielle Kleingeld 1
10:36 Sep 1 '09 ^ epic failure complete mislukking Lianne Wouters 6
15:00 Jun 18 '09 ^ Basket page winkelwagen(tje) Robert Rietvelt 1
16:55 May 25 '09 ^ Non-PRO: layering Security meer dan één beveiligingslaag gebruiken Catherine CHAUVIN 2
16:16 Feb 20 '09 ^ Money-laundering and reshipping scams Witwaspraktijken en postfraude Tessa Slingerland 4
10:32 Feb 12 '09 ^ thread discussielijn Leo Viëtor
Not a translator
4
19:36 Dec 18 '08 ^ Page and Trust rank page- en trustrank Ellen-Marian Panissieres-Beuker 2
10:08 Nov 9 '08 ^ display & video agency Rik Schraag 1
13:26 Mar 11 '08 ^ Eco-hub lifestyleplatform Nathalya 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: