ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Internet, e-Commerce

Charge by seller

Dutch translation: door verkoper in rekening gebrachte kosten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Charge by seller
Dutch translation:door verkoper in rekening gebrachte kosten
Entered by: Robert Rietvelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:53 Aug 2, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Internetshoppen
English term or phrase: Charge by seller
Als kreet op een e-shop site, geen verdere context.
Robert Rietvelt
Local time: 19:51
door verkoper in rekening gebrachte kosten
Explanation:
het blijft gokken, maak ik vermoed eerder dat het een bedragcategorie is dan een beschrijving van hoe de prijs tot stand komt. maar ja, die losse kreten he, altijd lastig te vertalen...
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Ik ga toch voor jouw antwoord.
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3door verkoper in rekening gebrachte kosten
Ron Willems
3de prijs wordt bepaald door de verkoperLindyK


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
charge by seller
de prijs wordt bepaald door de verkoper


Explanation:
Charge wordt omschreven als: the amount of money that sb asks for goods and services. Aangezien het om een e-shop gaat lijkt dit me dus een logische vertaling.

LindyK
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
charge by seller
door verkoper in rekening gebrachte kosten


Explanation:
het blijft gokken, maak ik vermoed eerder dat het een bedragcategorie is dan een beschrijving van hoe de prijs tot stand komt. maar ja, die losse kreten he, altijd lastig te vertalen...

Ron Willems
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 51
Grading comment
Ik ga toch voor jouw antwoord.
Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: