ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Internet, e-Commerce

value (hier)

Dutch translation: invoerwaarde


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:value (hier)
Dutch translation:invoerwaarde
Entered by: Robert Rietvelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Aug 3, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Internetwinkels
English term or phrase: value (hier)
Als in: Please be sure to supply a value for each attribute or consider a different combination of values.
Bij deze e-shop moet je achter elkaar "values" opgeven/invoeren voor artikelen (of attributes ?) die je wilt aanschaffen. Is deze "value" te vertalen met "waarde" of wordt er in deze sector een ander woord voor gebruikt?
Robert Rietvelt
Local time: 19:51
invoerwaarde
Explanation:
Ik zou hier 'invoerwaarde' gebruiken. Deze term is vrij gangbaar als vertaling van 'input value', d.w.z. een waarde die de gebruiker van een applicatieprogramma invoert (of ingeeft, om een mijns inziens afschuwelijk germanisme te gebruiken) en waarmee het programma verder aan de slag gaat. De toevoeging 'invoer' maakt meteen duidelijk dat het niet om een financiële waarde o.i.d. gaat.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 19:51
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4invoerwaarde
Jack den Haan
3kenmerkwaarde
Gerard de Noord
3prijs, bod
Joep Muijs
Summary of reference entries provided
Jan Willem van Dormolen
Attribute value
Leo Viëtor

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prijs, bod


Explanation:
Als het een soort van veilig betreft zoals eBay of Marktplaats, zou het om een geboden prijs of bod kunnen gaan. Maar dat kan ik zo niet vaststellen. Ik zou anders gewoon voor "waarde kiezen.

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2010-08-03 13:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Then I rest my case...

Joep Muijs
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Het betreft hier een e-shop waar je allerlei artikelen kunt kopen, dus geen veilingsite.

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
invoerwaarde


Explanation:
Ik zou hier 'invoerwaarde' gebruiken. Deze term is vrij gangbaar als vertaling van 'input value', d.w.z. een waarde die de gebruiker van een applicatieprogramma invoert (of ingeeft, om een mijns inziens afschuwelijk germanisme te gebruiken) en waarmee het programma verder aan de slag gaat. De toevoeging 'invoer' maakt meteen duidelijk dat het niet om een financiële waarde o.i.d. gaat.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attribute value
kenmerkwaarde


Explanation:
Verder ben ik het helemaal met Leo eens.

Please be sure to supply a value for each attribute - Geef voor ieder kenmerk een waarde op

Gerard de Noord
France
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins
Reference

Reference information:
Voor de veiligheid zou ik het maar op 'waarde' houden, tenzij duidelijk is dat het om bedragen of prijzen gaat (in welk geval je uiteraard resp. 'bedrag' of 'prijs' gebruikt).

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
Reference: Attribute value

Reference information:
Het gaat om values van attributes. Dus je koopt in de e-shop bijvoorbeeld een das. Een attribute zou kunnen zijn dat je hem thuis bezorgd wilt krijgen.
De hele lijst met bij een artikel behorende attributes moet de klant afvinken - iets invullen in elk geval, kan ook n/a zijn -.
Invoerwaarde is in dit geval een adequate vertaling.

Leo Viëtor
Netherlands
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: