KudoZ home » English to Dutch » IT (Information Technology)

zinnetje

Dutch translation: De beveiliging van een computer is net zo goed als het gebruikte wachtwoord

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:57 May 18, 2005
English to Dutch translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: zinnetje
Locking a computer is only as good as the password used.
(uit tekst over informatiebeveiliging, maar ik raak er niet uit)
Kaat
Local time: 16:20
Dutch translation:De beveiliging van een computer is net zo goed als het gebruikte wachtwoord
Explanation:
Beetje vrij vertalen, anders klinkt het inderdaad een beetje knullig ;)
Selected response from:

xxxXX789
Netherlands
Local time: 16:20
Grading comment
Dank je. Had ook aan iets dergelijks gedacht. Heb wel geopteerd voor de "slechts" van Evert.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2De beveiliging van een computer is net zo goed als het gebruikte wachtwoordxxxXX789
5de beveiliging van een computer stelt weinig voor als het wachtwoord gemakkelijk te kraken isJack den Haan
4vergrendelen van een computer is alleen zo goed als de watchwoord die ervoor wordt gebruikt
Kate Hudson
3De beveiliging van een computer is nooit beter dan het gebruikte wachtwoord
Henk Peelen


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
De beveiliging van een computer is net zo goed als het gebruikte wachtwoord


Explanation:
Beetje vrij vertalen, anders klinkt het inderdaad een beetje knullig ;)

xxxXX789
Netherlands
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 18
Grading comment
Dank je. Had ook aan iets dergelijks gedacht. Heb wel geopteerd voor de "slechts" van Evert.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack den Haan: Prima oplossing!
5 mins

agree  Evert DELOOF-SYS: maar zou dat 'net' vervangen door 'slechts'
16 mins

neutral  xxxmariette: hoezo vrij vertalen? Dit is volgens mij een letterlijke vertaling..? Ben het zeker met Evert eens wat betreft "slechts".
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
de beveiliging van een computer stelt weinig voor als het wachtwoord gemakkelijk te kraken is


Explanation:
ook een mogelijkheid...

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxmariette: Inhoud klopt helemaal, misschien iets te informeel geformuleerd.
14 mins
  -> Ok, en bovendien ook behoorlijk vrij, maar geeft wel de 'gist' aardig weer dacht ik. Hangt ook een beetje van de context af of je dit kunt 'maken', denk ik...
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vergrendelen van een computer is alleen zo goed als de watchwoord die ervoor wordt gebruikt


Explanation:
This is to do with locking a computer (so that settings etc cannot be changed) also as in locking a workstation - not with beveiliging. This is usually an entitlement restricted to the system manager or the administrator (on a Mac there is a small box that the administrator can click to lock and unlock the computer settings. If the admininistrator's password is 'gekrakt' then you can unlock the computer.

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 16:20
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
De beveiliging van een computer is nooit beter dan het gebruikte wachtwoord


Explanation:
zou ik zeggen.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search