ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » IT (Information Technology)

Finished downloading? Start over.

Dutch translation: Download klaar? Begin opnieuw.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Finished downloading? Start over.
Dutch translation:Download klaar? Begin opnieuw.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Jul 30, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-02 14:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Dutch translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Finished downloading? Start over.
Shown on a download screen on which visitors can download something. The link gives them a chance to start a new session.

There isn't so much space on the GUI for this link so the translation ideally should have the same amount of characters as the English version.

Thanks!
johannburkard
Germany
Download klaar? begin opnieuw.
Explanation:
not exactly the same amount of characters, but 3 characters less than the English version...
Selected response from:

Ziggoerat
Belgium
Local time: 19:53
Grading comment
Great, thanks for making your translation even shorter. Every byte counts :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Download klaar? begin opnieuw.Ziggoerat


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
finished downloading? start over.
Download klaar? begin opnieuw.


Explanation:
not exactly the same amount of characters, but 3 characters less than the English version...

Ziggoerat
Belgium
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Great, thanks for making your translation even shorter. Every byte counts :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank van Thienen: perfect
1 hr

agree  writeit
4 hrs

agree  jeadmiraal: Hoofdletter B natuurlijk, verder goed.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: