ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Dutch » Law: Contract(s)

with all faults

Dutch translation: inclusief alle gebreken


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with all faults
Dutch translation:inclusief alle gebreken
Entered by: Carolien de Visser
Options:
- Contribute to this entry

18:22 Nov 6, 2009Login or register (free) for more options.
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: with all faults
services are provided as is and *with all faults* and without any warranty.

Bestaat er in het Nederlands een standaarduitdrukking with all faults?
Carolien de Visser
France
Local time: 10:01
inclusief alle gebreken
Explanation:
Er bestaat waarschijnlijk geen standaarduitdrukking in het Nederlands, omdat (in ieder geval in Nederland, maar waarschijnlijk ook in België) een dergelijke bepaling onwettig is.
In Nederland bepaalt de wet dat een product vrij van defecten moet zijn, anders bestaat er onmiddellijk en automatisch wettelijke garantie.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 10:01
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4met alle beperkingenEszes
2 +2inclusief alle gebreken
Jan Willem van Dormolen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
inclusief alle gebreken


Explanation:
Er bestaat waarschijnlijk geen standaarduitdrukking in het Nederlands, omdat (in ieder geval in Nederland, maar waarschijnlijk ook in België) een dergelijke bepaling onwettig is.
In Nederland bepaalt de wet dat een product vrij van defecten moet zijn, anders bestaat er onmiddellijk en automatisch wettelijke garantie.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Thant: of: fouten - zie ook Jurlex
1 hr
  -> Dank je wel.

agree  Ron Willems
22 hrs
  -> Dank je wel.

neutral  G. A. Dekker: Zo'n clausule is niet onwettig in Nederland (zie art. 7:19 BW), wel vaak niet rechtsgeldig. Ze komt bv. voor bij verkoop op veilingen. Formuleringen: voetstoots, koop op eigen bate en schade, in de staat waarin het zich bevindt e.d.
1 day12 hrs
  -> O ja, aan tweedehands e.d. had ik niet gedacht. En ik bedoelde idd 'niet rechtsgeldig' (ik ben geen jurist)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
met alle beperkingen


Explanation:
vaak in gratis software een standaard disclaimer.

Eszes
Netherlands
Local time: 10:01
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Willem van Dormolen: ...maar dat is dan een vertaling van 'with all limitations'
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: