ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Law: Contract(s)

deed of discharge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:22 Oct 10, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: deed of discharge
Is Deed of discharge in Dutch "Akte van kwijtschelding"?
Astrid vK
Local time: 19:55


Summary of answers provided
3 +3akte van kwijting
Koen Speetjens


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
akte van kwijting


Explanation:
Niet mijn gebied, maar kwijtschelding is iets anders dan kwijting: bij kwijtschelding zie je af van iets waar je eigenlijk recht op hebt. Bij kwijting is dat betaald of daaraan voldaan.


    Reference: http://www.woonpleinlimburg.nl/nl/html/algemeen/informatie/k...
Koen Speetjens
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sindy Cremer
22 mins

agree  Tina Vonhof
4 hrs

agree  Simo Blom
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: