KudoZ home » English to Dutch » Law: Contract(s)

appropriated to the contract of

Dutch translation: aangewend voor de uitvoering van het contract

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:appropriated to the contract of
Dutch translation:aangewend voor de uitvoering van het contract
Entered by: xxxNicole_BC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:27 Apr 4, 2004
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / scheepvaart
English term or phrase: appropriated to the contract of
Context:

Notwithstanding the foregoing should the vessel from any cause become a total loss or be deemed to be at any time a constructive arranged or compromised total loss or if the vessel, engines or equipment *appropriated to the contract of* the Builders premises, plant, machinery, equipment of any of them should be seriously damaged by any cause whatever the Builders may in the discretion .....

Het bovenstaande is afkomstig uit een bouwcontract voor schepen.
Marianne Sluyter
Local time: 09:49
aangewend
Explanation:
De vertaling van appropriated is toegewezen, bestemd maar ook aangewend. In deze context denkt ik dat je het zo moet lezen, dat ze het materiaal (equipment) bedoelen dat voor de uitvoering van dit bepaalde contract wordt gebruikt (aangewend) en wellicht tezamen met ander materiaal aanwezig is (?); dit kan ik echter niet goed uit de context opmaken. HTH, Nicole
Selected response from:

xxxNicole_BC
Local time: 00:49
Grading comment
Dat is het!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4eigen aan het contract van
Sigrid Lensink-Damen
3aangewendxxxNicole_BC


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eigen aan het contract van


Explanation:
Appropriate to= 1. pasend/geschikt voor en 2. eigen aan.

Volgens mij wordt er verwezen naar een ander contract waarin de panden etc. van de Bouwer worden beschreven.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 14 mins (2004-04-05 09:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

passend natuurlijk, mijn excuses

Sigrid Lensink-Damen
Netherlands
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aangewend


Explanation:
De vertaling van appropriated is toegewezen, bestemd maar ook aangewend. In deze context denkt ik dat je het zo moet lezen, dat ze het materiaal (equipment) bedoelen dat voor de uitvoering van dit bepaalde contract wordt gebruikt (aangewend) en wellicht tezamen met ander materiaal aanwezig is (?); dit kan ik echter niet goed uit de context opmaken. HTH, Nicole

xxxNicole_BC
Local time: 00:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dat is het!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search