KudoZ home » English to Dutch » Law: Contract(s)

(zin) subject to negotiation

Dutch translation: betwiste facturen zullen pas na betaling in onderhandeling worden genomen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Jun 24, 2004
English to Dutch translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: (zin) subject to negotiation
Each disputed invoice shall be subject to negotiation after its payment.
Kaat
Local time: 10:49
Dutch translation:betwiste facturen zullen pas na betaling in onderhandeling worden genomen
Explanation:
Ik denk dat het in meervoud beter vertaalt.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 57 mins (2004-06-25 08:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Behandeling zou ook mooier zijn dan onderhandeling. Het komt ook vaker voor in dit soort voorwaarden
Selected response from:

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 10:49
Grading comment
Dank je.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Over bezwaren tegen facturen zal pas na betaling worden onderhandeld
Jan Pott
4 +2betwiste facturen zullen pas na betaling in onderhandeling worden genomen
Kate Hudson
4Over elke betwiste factuur kan na betaling worden onderhandeldHilde Heppe


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Over elke betwiste factuur kan na betaling worden onderhandeld


Explanation:
Zoiets?

Hilde Heppe
Local time: 10:49
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Over bezwaren tegen facturen zal pas na betaling worden onderhandeld


Explanation:
Nog liever zou ik dat "onderhandelen" helemaal niet gebruiken, want dat suggereert dat een compromis bij voorbaat mogelijk is. Om dat te vermijden moet je iets vrijer vertalen: "Bezwaren tegen facturen zullen pas na betaling in behandeling worden genomen", of "Pas na betaling kunnen wij reageren op mogelijke bezwaren tegen facturen". Het is natuurlijk bij dat laatste wel de vraag of de actief-constructie in de context past

Jan Pott
Netherlands
Local time: 10:49
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: 'In behandeling genomen' kan ook, maar 'negotiation' geeft inderdaad duidelijk aan dat een compromis mogelijk is.
7 mins

agree  Hilde Heppe: Vind ik ook een goede oplossing
13 hrs

agree  shineda
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
betwiste facturen zullen pas na betaling in onderhandeling worden genomen


Explanation:
Ik denk dat het in meervoud beter vertaalt.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 57 mins (2004-06-25 08:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Behandeling zou ook mooier zijn dan onderhandeling. Het komt ook vaker voor in dit soort voorwaarden

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 10:49
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dank je.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof
1 hr
  -> Dankjewel

agree  Hilde Heppe: Klinkt inderdaad beter
15 hrs
  -> Dankjewel

neutral  shineda: het zou dan 'behandeling' moeten worden. Onderhandelingen duiden op politieke situaties(parlement of vakbond ofzo)
16 hrs
  -> Daar had ik ook al aan gedacht later dat behandling veel mooier zou aijn.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search