ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Copyright Design and Patents Act 1988

Dutch translation: Copyright, Designs and Patents Act 1988


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Copyright Design and Patents Act 1988
Dutch translation:Copyright, Designs and Patents Act 1988
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:00 Jan 26, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: Copyright Design and Patents Act 1988
Other than as permitted by the Copyright Design and Patents Act 1988, no part of this document can be reproduced, copied or transmitted in any form or by any means (electronic, mechanical, microfilming, photocopying, recording, storage in a retrieval system or otherwise) without the prior written permission of a Director of the Company.
Letterzz
Copyright, Designs and Patents Act 1988
Explanation:
This the name of a specific act, and as such should not be translated. Note the correct spelling and punctuation (see
http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1988/UKpga_19880048_en_1.htm ). You could add a Dutch clarification as a footnote or in brackets, e.g. Wet op de auteursrecht, ontwerpen en octrooien 1988.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 19:57
Grading comment
Bedankt voor je hulp Jack en Chris: bedankt voor het advies!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Copyright, Designs and Patents Act 1988
Jack den Haan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
copyright design and patents act 1988
Copyright, Designs and Patents Act 1988


Explanation:
This the name of a specific act, and as such should not be translated. Note the correct spelling and punctuation (see
http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1988/UKpga_19880048_en_1.htm ). You could add a Dutch clarification as a footnote or in brackets, e.g. Wet op de auteursrecht, ontwerpen en octrooien 1988.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82
Grading comment
Bedankt voor je hulp Jack en Chris: bedankt voor het advies!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Koen van Gilst
8 mins
  -> Thanks, Koen.

agree  Ron Willems
57 mins
  -> Thanks, Ron.

agree  Jessica Mulder
3 hrs
  -> Thanks, Jessica.

agree  Chris Hopley: gewoon vertalen met oorspronkelijke citeertitel tussen haakjes
21 hrs
  -> Ja, kan ook. Bedankt Chris.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 30, 2009 - Changes made by Jack den Haan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: