Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / jargon | | English term or phrase: as will be appreciated by the skilled person | Wordt dit in octrooien op een bepaalde manier vertaald? Context: The operating means can be configured in various ways, as will be appreciated by the skilled person.
Gezien de wel heel aparte octrooitaal durf ik het niet zomaar te vertalen met: zoals de vakman zal begrijpen, of iets dergelijks. |
| Monique van PrehnKudoZ activityQuestions: 73 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 2
| | Local time: 19:57
|
| | zoals duidelijk zal zijn voor de vakman | Explanation: Dat is de vertaling die ik hiervoor altijd gebruik. Ik weet niet of er een andere, officiële vertaling is, maar ik heb over deze nooit opmerkingen gekregen, dus vermoed dat die goed is.
HTH
Gert |
| Selected response from:
GertV Belgium Local time: 19:57
| Grading comment Dank je wel, Gert! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 10, 2010 - Changes made by GertV: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |