KudoZ home » English to Dutch » Law (general)

a one-off purchase

Dutch translation: eenmalige aankoop

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a one-off purchase
Dutch translation:eenmalige aankoop
Entered by: Nina Breebaart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:05 Mar 9, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: a one-off purchase
a one-off purchase
Nina Breebaart
Netherlands
Local time: 03:14
eenmalige aankoop
Explanation:
denk ik...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-09 21:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Of misschien is het een eenmalige aanbieding? Sorry, er is meer context nodig.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-03-10 11:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

Negen agrees maar liefst, ik word er verlegen van. En dat voor een antwoord zonder enige context.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 03:14
Grading comment
klopt, was wel 'een beetje' lui; bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10eenmalige aankoop
Jan Willem van Dormolen


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
eenmalige aankoop


Explanation:
denk ik...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-09 21:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Of misschien is het een eenmalige aanbieding? Sorry, er is meer context nodig.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-03-10 11:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

Negen agrees maar liefst, ik word er verlegen van. En dat voor een antwoord zonder enige context.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 03:14
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 40
Grading comment
klopt, was wel 'een beetje' lui; bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vic voskuil: of unieke aankoop, voorlopig is idd alles goed. "Meer context" is wel zachtjes uitgedrukt :)
14 mins

agree  Benny Raemaekers
18 mins

agree  San Barto
23 mins

agree  xxxNicole_BC
49 mins

agree  Kate Hudson
54 mins

agree  11thmuse
7 hrs

agree  Roeland
8 hrs

agree  Luc Dielis
10 hrs

agree  Huijer
12 hrs

agree  Jack den Haan: Is m.i. overigens geen Pro-vraag!
2 days26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Jack den Haan


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search