Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Dutch translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general) / legislation
|English term or phrase: URGENT !! statutory instrument or SI for short|
|This is secondary legislation, but I need a Dutch expression for this. Does anyone know?|
|Dutch translation:wettelijk instrument|
Omdat dit niet 1-op-1 te vertalen is vanwege verschillen in rechtssystemen, zou ik het op wettelijk instrument houden of (afhankelijk van de tekst) misschien wel gewoon het Britste 'statutory instrument' (wettelijk instrument) en voor de rest SI hanteren. My 2p.
Selected response from:
Local time: 13:46
4 KudoZ points were awarded for this answer
14 hrs confidence:
|urgent !! statutory instrument or si for short |
Statutory Instruments (SIs) come in three forms: those passed by affirmative resolution procedure, where they must be approved by the two Houses of Parliament before they can become law, and those passed by negative resolution procedure, where they are merely laid before Parliament, with Parliament able to annul them if it desires. The third form is those which are not laid before Parliament, but which Parliament can annul, usually within 40 days. The section of the Act of Parliament that grants the power will usually state whether the power is to be exercised by Statutory Instrument and which (if any) parliamentary procedure is to apply. Generally, if it is a potentially contentious power, the affirmative route will be used. A new, 'super-affirmative' procedure has been proposed for certain Statutory Instruments that could be made under the Legislative and Regulatory Reform Act 2006.
Statutory Instruments are not necessarily the same thing as an Order-in-Council: Statutory Instruments are 'delegated legislation' (the power is delegated by Parliament), whereas Orders-in-Council either operate through the Royal Prerogative or are made under powers created in statute. The latter will generally be made by Statutory Instrument, the former not.
Statutory Instruments are used because they are much faster and simpler to implement than a full Act of Parliament. SIs are sometimes described as 'secondary legislation, not second class legislation'. They have the same force as an Act of Parliament, and the great majority of the United Kingdom's law is made in this way. Two or three thousand SIs are passed each year, compared to only a few dozen Acts.
Note added at 14 hrs (2007-03-27 05:24:10 GMT)
In Nederland werd verschil gemaakt tussen een wetsontwerp (afkomstig van de regering) en een wetsvoorstel (afkomstig uit de 2e kamer)
Een statutory instrument komt dicht in de buurt van een wetsontwerp.
Nu wordt er verschil gemaakt tussen wetsvoorstel (van regeringswege) en initiatiefvoorstel (vanuit de 2e kamer (recht van initiatief))
Wettelijke regelgeving (geen officiële juridische term) is vrijwel altijd het resultaat van een wetsontwerp (dat nu kennelijk wetsvoorstel heet) (Nederland verkrommunicatie-land => Nederland emigratieland)
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations