ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Law (general)

security

Dutch translation: zekerheid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:security
Dutch translation:zekerheid
Entered by: Jürgen Lakhal De Muynck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:04 Aug 18, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / defence
English term or phrase: security
Thereafter, XXX will set out why YYYY request for security from XXXX should be dismissed and why YYYY should provide security in case leave were to be granted (Chapter 4).
Finally, XXX will respectfully request the Court to dismiss – or suspend the proceedings in relation to - YYYY request for leave for enforcement on the basis of article 1075 Dutch Civil Code of Procedure in conjunction with articles V(1)(b), V(1)(d), V(1)(e), V(2)(b) or VI of the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards of 1958 (Chapter 5).

doubts: aval, borg, garantie?
thanks a lot
Jürgen Lakhal De Muynck
Spain
Local time: 19:58
zekerheid
Explanation:
request for security: verzoek om zekerheid, f.e. here:

http://wetten.overheid.nl/BWBR0017098/geldigheidsdatum_15-03...
Selected response from:

Hendrien Stobbe
Germany
Local time: 19:58
Grading comment
Hartelijk bedankt Hendrien
^-^
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zekerheid
Hendrien Stobbe


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zekerheid


Explanation:
request for security: verzoek om zekerheid, f.e. here:

http://wetten.overheid.nl/BWBR0017098/geldigheidsdatum_15-03...

Hendrien Stobbe
Germany
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hartelijk bedankt Hendrien
^-^

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Overigens meer voluit meestal geformuleerd als 'verzoek om zekerheid te stellen' of 'verzoek om zekerheidstelling' ....
3 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: