ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Law (general)

Exclusivity of remedy

Dutch translation: uitsluitende verhaalsmogelijkheid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exclusive remedy
Dutch translation:uitsluitende verhaalsmogelijkheid
Entered by: Ron Willems
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 Nov 1, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Exclusivity of remedy
Onder dit kopje staat het volgende:
"To the extent permitted by applicable law, if you have purchased an , you are unable to receive the Service due to an outage caused by a fault on the part of , and 's failure to provide the Service to you continues for more than 48 consecutive hours, then you shall receive, as your sole and exclusive remedy, compensation for each full 48 hour period that you are unable to receive the Service."

Kan ik 'Exclusivity of remedy' dan vertalen als 'Exclusief rechtsmiddel', of is er een betere vertaling?
Alvast hartelijk dank voor de hulp!
Rick Janssen
Netherlands
Local time: 19:59
uitsluitende verhaalsmogelijkheid
Explanation:
rechtsmiddel lijkt me niet juist. voor het kopje zou ik inderdaad niet iets als 'exclusiviteit/uitsluitendheid van...' gebruiken.

zie ook eerdere discussie over dit begrip voor andere suggesties, w.o. 'genoegdoening':

http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/business_commerce...
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Nogmaals dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3uitsluitende verhaalsmogelijkheid
Ron Willems


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
exclusivity of remedy
uitsluitende verhaalsmogelijkheid


Explanation:
rechtsmiddel lijkt me niet juist. voor het kopje zou ik inderdaad niet iets als 'exclusiviteit/uitsluitendheid van...' gebruiken.

zie ook eerdere discussie over dit begrip voor andere suggesties, w.o. 'genoegdoening':

http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/business_commerce...

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 190
Grading comment
Nogmaals dank!
Notes to answerer
Asker: Hartelijk dank! Ik had gezocht op de volledige term en (exclusive) remedy dus over het hoofd gezien.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 8, 2011 - Changes made by Ron Willems:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: