KudoZ home » English to Dutch » Law/Patents

as designed in the instance

Dutch translation: als uiteengezet in het geding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:53 Mar 9, 2002
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents / scottish law
English term or phrase: as designed in the instance
This is from a Scottish legal Writ and the whole sentence reads: "Condescence. The Pursuers are as designed in the instance. The Defenders are as designed in the instance."
Willemina Hagenauw
Local time: 07:27
Dutch translation:als uiteengezet in het geding
Explanation:
Dit is een gok. Mijn Juridisch Lexicon geeft voor instance: instantie, geding en aanleg. Staat deze zin aan het begin van het arrest/de dagvaarding, etc.? Wellicht is dan bovenstaande vertaling nuttig.

Wederom succes,

J.
Selected response from:

xxxtasman
Grading comment
Hartelijk dank! Ja het betekent: zoals eerder vermeld in de processtukken. - Schots recht is erg verschillend van het Engels recht, ook in taalgebruik. Mijn man is solicitor, maar kon de twee uitdrukkingen waarmee u mij geholpen heeft ook niet thuisbrengen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4instance = verzoek
Chris Hopley
4als uiteengezet in het gedingxxxtasman


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
als uiteengezet in het geding


Explanation:
Dit is een gok. Mijn Juridisch Lexicon geeft voor instance: instantie, geding en aanleg. Staat deze zin aan het begin van het arrest/de dagvaarding, etc.? Wellicht is dan bovenstaande vertaling nuttig.

Wederom succes,

J.

xxxtasman
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Hartelijk dank! Ja het betekent: zoals eerder vermeld in de processtukken. - Schots recht is erg verschillend van het Engels recht, ook in taalgebruik. Mijn man is solicitor, maar kon de twee uitdrukkingen waarmee u mij geholpen heeft ook niet thuisbrengen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instance = verzoek


Explanation:
Komt vaak voor in de uitdrukking "at the instance of", e.g.:

"ABDELBASET ALI MOHMED AL MEGRAHI, born 1 April 1952 and AL AMIN KHALIFA FHIMAH, born 1956

Prisoners in the Prison of Zeist, Camp Zeist (Kamp van Zeist), The Netherlands

you are Indicted at the instance of The Right Honourable THE LORD HARDIE, Her Majesty’s Advocate, and the charges against you are that ..."


    Reference: http://www.ltb.org.uk/chargesindictment.cfm
    Reference: http://www.ltb.org.uk/
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 08:27
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 785
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search