KudoZ home » English to Dutch » Law/Patents

assertion

Dutch translation: recht op verdere schadeclaims uitdrukkelijk voorbehouden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The assertion of further damages is hereby expressly reserved
Dutch translation:recht op verdere schadeclaims uitdrukkelijk voorbehouden
Entered by: Henk Peelen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:36 May 22, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: assertion
The assertion of further damages is hereby expressly reserved. (Ik vermoed dat het om een Engelse vertaling gaat van een Duitse huurovereenkomst.)
Kaat
Local time: 11:32
recht op verdere schadeclaims uitdrukkelijk voorbehouden
Explanation:
zou ik zeggen
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 11:32
Grading comment
Hartelijk dank.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6recht op verdere schadeclaims uitdrukkelijk voorbehouden
Henk Peelen


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
recht op verdere schadeclaims uitdrukkelijk voorbehouden


Explanation:
zou ik zeggen

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4150
Grading comment
Hartelijk dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacqueline van der Spek
4 mins

agree  Tina Vonhof: Als je assertion persé wilt vertalen, zou het zijn "het indienen van", maar nodig is dat niet.
1 hr

agree  Chantal Henno
3 hrs

agree  Chris Hopley: Normally you would 'assert a right (to make a claim, etc.)', so taking the source text's provenance into account, this certainly makes sense.
3 hrs

agree  AllisonK: and also with Chris' comment
14 hrs

agree  Marijke Mayer: Goed vertaald, Henk!
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search