KudoZ home » English to Dutch » Law/Patents

mutually exclusive

Dutch translation: een omschrijving...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:11 Jul 9, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: mutually exclusive
You understand that the Temporary Upgrade is mutually exclusive with the Backup Upgrade offering.
Kaat
Local time: 03:16
Dutch translation:een omschrijving...
Explanation:
... lijkt me de beste oplossing in het Nederlands:

de tijdelijke upgrade en de backup upgrade mogen niet (met elkaar) worden gecombineerd / gecumuleerd

Succes,

Serge L.
Selected response from:

Serge L
Local time: 03:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2een omschrijving...Serge L
5wederzijds exclusief
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wederzijds exclusief


Explanation:

Jawel, letterlijk mag hier, zonder meer.

Bv.(een van de vele):
... Het contract werd afgesloten voor een periode van 10 jaar en is wederzijds
exclusief voor het volledige gamma IBt producten. Tijdens ...
www.prline.com/rootMRI/IBTB/docsMRI/nl.pdf

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 2706
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
een omschrijving...


Explanation:
... lijkt me de beste oplossing in het Nederlands:

de tijdelijke upgrade en de backup upgrade mogen niet (met elkaar) worden gecombineerd / gecumuleerd

Succes,

Serge L.

Serge L
Local time: 03:16
PRO pts in pair: 392
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hopley: Ook aangezien 'mutually exclusive' verkeerd wordt gebruikt in de Engelse zin, vindt ik dit de beste oplossing (de schrijver van de Engelse zin had beter een vergelijkbare formulering kunnen gebruiken).
42 mins
  -> Bedankt Chris!

agree  joeky janusch
1 day22 hrs
  -> Bedankt Joeky!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search