KudoZ home » English to Dutch » Linguistics

clause

Dutch translation: zin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clause
Dutch translation:zin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 Oct 22, 2007
English to Dutch translations [Non-PRO]
Science - Linguistics
English term or phrase: clause
Wat betekent 'clause' in tekst-linguistische context?
Fabian
zin
Explanation:
A clause is een zin. Zo heb je a main clause, een hoofdzin, a subordinate clause, een bijzin enz.
Selected response from:

Veronique Vandendriessche
Belgium
Local time: 18:15
Grading comment
Dank! Ik vermoedde dat het daarmee te maken had, maar vanwege het punt van Nancy (dat het woord alleen in samenstellingen voorkomt), kon ik het dus nergens vinden. Bedankt allemaal!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5zin
Veronique Vandendriessche
3bepaling
Percy Balemans


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bepaling


Explanation:
Ik vermoed dat je "bepaling" bedoelt, als in "bijvoeglijke bepaling"?

Percy Balemans
Netherlands
Local time: 18:15
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
zin


Explanation:
A clause is een zin. Zo heb je a main clause, een hoofdzin, a subordinate clause, een bijzin enz.

Veronique Vandendriessche
Belgium
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in DutchDutch
Grading comment
Dank! Ik vermoedde dat het daarmee te maken had, maar vanwege het punt van Nancy (dat het woord alleen in samenstellingen voorkomt), kon ik het dus nergens vinden. Bedankt allemaal!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: eens (ook met Nancy)
1 min

agree  Sabine Piens
7 mins

agree  Nancy Seghers: Toch even nuanceren: 'clause' wordt enkel gebruikt in samenstellingen (inderdaad main clause = hoofdzin), 'zin' op zich = sentence. Bepaling = adjunct
18 mins

agree  Jan Willem van Dormolen: Eens met Nancy
1 hr

agree  lientje_dupont: ook eens met Nancy
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search