KudoZ home » English to Dutch » Management

retool

Dutch translation: om de softwaretools weer op sterkte te brengen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:00 Apr 25, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: retool
"Underestimating the challenge of building a new capability. Reasons: insufficient sense of what it is to be world class, an insufficiently aggressive investment plan. Perhaps the remarkable strategic failure of Sony versus Samsung and Apple in some areas of consumer products can be explained by insufficient software capabilities developed by Sony, perhaps misjudging the massive effort that was needed to retool."

Met een beetje fantasie zou ik er wel opkomen, maar ik zit wat dat betreft stuk. Alvast bedankt voor je hulp!
Mirjam Bonne-Nollen
Local time: 17:13
Dutch translation:om de softwaretools weer op sterkte te brengen
Explanation:
eventueel: ... te herstructureren/reorganiseren, maar dat zet de lezer misschien op het verkeerde been
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Bedankt, Ron!
De vertaling is nu nagekeken en gaat maandag naar de uitgever. Ik wil alle mensen die me bij de laatste loodjes (en wat waren ze zwaar) hebben geholpen heel erg hartelijk bedanken!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1om de softwaretools weer op sterkte te brengen
Ron Willems
3om de organisatie opnieuw van softwaretools te voorzien
Max Nuijens


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to retool (hier)
om de softwaretools weer op sterkte te brengen


Explanation:
eventueel: ... te herstructureren/reorganiseren, maar dat zet de lezer misschien op het verkeerde been

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 107
Grading comment
Bedankt, Ron!
De vertaling is nu nagekeken en gaat maandag naar de uitgever. Ik wil alle mensen die me bij de laatste loodjes (en wat waren ze zwaar) hebben geholpen heel erg hartelijk bedanken!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dennis Seine: 'herstructurering van software' zou ze dan weer op het juiste spoor zetten
1 min
  -> dank je Dennis. (maar ik bedoelde ook dat "om de softwaretools te herstructureren/reorganiseren" de lezer op het verkeerde been zet, omdat het volgens mij nét even naast de juiste betekenis zit)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
om de organisatie opnieuw van softwaretools te voorzien


Explanation:
transitive verb
1 : to reequip with tools 2 : REORGANIZE 3 : REVISE, MODIFY

http://www.merriam-webster.com/dictionary/retool


World Bank President Robert Zoellick reiterated his call to retool the organization to better meet the new set of development challenges across the globe during a discussion Thursday night (April 3) at the John F. Kennedy Jr. Forum at Harvard Kennedy School.

http://209.85.129.104/search?q=cache:Atp8sKuGjRYJ:www.news.h...


Of: herziening van de softwarecapaciteiten van de organisatie.


Max Nuijens
Belarus
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search