ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Management

manage

Dutch translation: te maken hebben met


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 May 4, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Management / oligopolies
English term or phrase: manage
"Typical of oligopoly players, they tend to be challenged by the cross-border transparency of the price mechanism; **manage** global (or regional) constraints, such as demand patterns and market regulation mechanisms; and set prices pan-regionally."

Hoe zou ik 'manage' hier het beste kunnen vertalen?
Mirjam Bonne-Nollen
Local time: 19:59
Dutch translation:te maken hebben met
Explanation:
vrije vertaling van de vermoedelijke intentie:

"ze hebben te maken met beperkende factoren op mondiaal (of regionaal) niveau, zoals vraagpatronen en mechanismen voor marktregulering"

dat ze die factoren vervolgens ook 'managen' is nogal wiedes, het gaat erom dat die factoren zich op mondiaal/regionaal niveau aan deze bedrijven presenteren.
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Ik vind dit de elegantste oplossing. Bedankt, Ron. Ook alle anderen bedankt voor de suggesties!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2beheren (van)
solejnicz
3 +1te maken hebben met
Ron Willems
3 +1overkomen
Eddy Coodee
3 +1niet vertalen, alleen vernederlandsen
Caroline de Hartogh BBA
2 +1verwerken, aankunnen, opvangen
Henk Peelen


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
niet vertalen, alleen vernederlandsen


Explanation:
managen

Caroline de Hartogh BBA
Local time: 19:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel de Ruyter
3 hrs
  -> Dank je, Michel.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
beheren (van)


Explanation:
Ik denk dat je het zo zou kunnen vertalen in deze context. Waarom alles altijd in het Engels laten staan als er een goed Nederlands alternatief is?

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2009-05-04 08:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Of "beheersen", afhankelijk van wat er precies met "constraints" wordt bedoeld.

solejnicz
Netherlands
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel de Ruyter: het is niet perfect vind ik, maar het kan wel...
2 hrs
  -> Dank je wel

agree  Elsje Apostel: lijkt me gepat in deze context
3 hrs
  -> Dank je wel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
overkomen


Explanation:
Het gaat hier om "restrictions". Het managen, beheren of beheersen van "beperkingen" vind ik persoonlijk geen van allen echt passen. Ik ben niet 100% tevreden met mijn eigen oplossing (daarom ook maar 3 punten), maar past naar mijn mening het beste. Er zijn me nog wat passieve oplossingen door het hoofd geschoten, zoals "omgaan met", maar dat is in deze zin wat moeilijker in te bouwen.

Eddy Coodee
United Kingdom
Local time: 18:59
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: opvangen, verwerken
4 hrs
  -> Dank je, Henk
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
verwerken, aankunnen, opvangen


Explanation:
In die sfeer moet je het zoeken

Van Dale E-NL:
3 beheersen
weten aan te pakken, manipuleren

4 hanteren

5 aankunnen
aandurven, opbrengen, in staat zijn tot
▲ context
can you manage that job?
kun je dat werkje aan?
I cannot manage another mouthful
ik krijg er geen hap meer in
she managed a smile
ze wist een glimlach op te brengen

6 kunnen gebruiken
zijn voordeel doen met
▲ context
I could manage a day off
een vrije dag zou me geen kwaad doen/niet slecht uitkomen



Henk Peelen
Netherlands
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eddy Coodee: opvangen of hanteren vind ik inderdaad ook niet slecht
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
te maken hebben met


Explanation:
vrije vertaling van de vermoedelijke intentie:

"ze hebben te maken met beperkende factoren op mondiaal (of regionaal) niveau, zoals vraagpatronen en mechanismen voor marktregulering"

dat ze die factoren vervolgens ook 'managen' is nogal wiedes, het gaat erom dat die factoren zich op mondiaal/regionaal niveau aan deze bedrijven presenteren.

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 103
Grading comment
Ik vind dit de elegantste oplossing. Bedankt, Ron. Ook alle anderen bedankt voor de suggesties!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline de Hartogh BBA: Mooi, Ron!
1 day3 hrs
  -> dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: