ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Management

Divisional and Corporate & Support Group Directors

Dutch translation: directeuren van divisies en van centrale en ondersteunende functies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:37 Sep 23, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: Divisional and Corporate & Support Group Directors
Context: Finally, whilst the Board of Management, ***Divisional and Corporate & Support Group Directors*** and all other managers fully recognise (...)

Bedoelen ze nu de specifieke directeuren van de Group (het concern) of gaat het om twee soorten directeuren (divisional & corporate) en nog directeuren voor een ondersteuningsgroep?

Hoe kan ik dit het beste vertalen?
Judith Verschuren
Local time: 20:00
Dutch translation:directeuren van divisies en van centrale en ondersteunende functies
Explanation:
ik lees het zo:

(divisional directors) and (corporate & support group directors)

"support groups" lees ik als bedrijfsonderdelen (="functies") die een ondersteunende taak voor de hele onderneming hebben, pak 'm beet IT. "corporate" zou bijvoorbeeld naar het hoofdkantoor kunnen verwijzen.
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3directeuren van divisies en van centrale en ondersteunende functies
Ron Willems


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
divisional and corporate & support group directors
directeuren van divisies en van centrale en ondersteunende functies


Explanation:
ik lees het zo:

(divisional directors) and (corporate & support group directors)

"support groups" lees ik als bedrijfsonderdelen (="functies") die een ondersteunende taak voor de hele onderneming hebben, pak 'm beet IT. "corporate" zou bijvoorbeeld naar het hoofdkantoor kunnen verwijzen.

Ron Willems
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: