Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Dutch translations [PRO]|
Bus/Financial - Management
|English term or phrase: site level|
|The entire sentence goes: "He also wanted to know what progress had been made in the field of career prospects for managers across the Group particularly at site level" |
This is a report from a personell forum of a large company.
Thanks for your help!
|op het niveau van de (respectievelijke) sites|
The author refers to the different sites belonging to the Group.
'Site' often remains untranslated, but may also be translated by 'vestiging'.
Depends a bit on how they name their sites ('branche' or 'afdelingen (in het buitenland)' or ' vestigingen (in het buitenland)'.
The career prospects need to be determined 'per' site (branch, subsidiary).
Selected response from:
Local time: 01:28
|Ik heb vestigingsniveau gebruikt. Hartelijk dank!|
3 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Apr 14, 2005 - Changes made by Evert DELOOF-SYS:|
|Level||Non-PRO » PRO|
|Field (specific)||(none) » Management|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations