10:47 Sep 19, 2001 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joeri Van Liefferinge Belgium Local time: 08:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | klantentrouw/klantenretentie |
| ||
5 | Retentiegraad |
| ||
3 | klantenbinding |
|
klantenbinding Explanation: this means the percentage-rate- of your clients your are able to keep see my remark with 'repeat customers' percentage van klanten die vaste klanten worden... niveau van klantenbinding moet toch in de zin te passen zijn! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
klantentrouw/klantenretentie Explanation: Klantentrouw, het geheime wapen op het web ... volume van hun aankopen stijgt, zorgen klantenrelaties voor grote omzetten. Een stijging van klantenretentie met 5 % leidt in dit geval tot een stijging van de ... www.mm.be/nl/articles/artEloyalty.htm - 14k - Cached - Similar pages [PDF] fetew.rug.ac.be/MarEco/Site_NL/vakken/marketing_webversie_les11_6.pdf ... klantentrouw Effecten van klantentrouw % stijging in klantwaarde als gevolg van 5% meer klantenretentie 90 Advocaat 80 70 Supporter 60 50 40 Client 30 20 Klant ... Text version - Similar pages Reference: http://www.google.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Retentiegraad Explanation: Gewoonlijk wordt "customer retention rate" vertaald als "retentiegraad" of eventueel "retentiecijfer". Klantentrouw of klantenbinding is mijns inziens minder correct, omdat het geen percentage of cijfer uitdrukt, maar een actie. Klantentrouw kan eventueel blijken uit de retentiegraad en om die retentiegraad op te krikken kan je aan klantenbindig doen (met specifieke marketingacties). In een marketingomgeving wordt bovendien meestal het woord 'retentie' gebruikt. Een andere mogelijkheid die ook vaak voorkomt, maar die wel net het tegengestelde uitdrukt, is "churn" (het aantal klanten dat weggaat). Een retentiegraad van 95% betekent dus een churn van 5%. "Churn" is een Engels woord en betekent "omroeren", maar wordt in deze context niet vertaald. licentiaat vertaler N-F-E + Dipl�me sp�cial en marketing management + ervaring als marketeer en vertaler |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.