Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Marketing / Market Research / Parfum | | English term or phrase: Knowing that it is his for the taking. | | Ik ben een vertaling aan het maken van een parfum voor een bedrijf dat gespecialiseerd is in luxe artikelen en zich nu ook concentreert op een parfum. Het is een parfum voor mannen die weten wat ze willen en weten hoe ze het krijgen kunnen ... Vervolgens bovenstaande zin. Ik weet wat er bedoeld wordt, maar ik kom maar niet op een mooie, pakkende zin. Wie kan me helpen? |
| | | (die weten wat ze willen) en (weten) dat ze het zullen krijgen | Explanation: lijkt me in elk geval een goede vertaling...: en die weten dat ze het zullen krijgen (implies: omdat ze het zullen nemen)
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-04-30 12:29:29 GMT) --------------------------------------------------
of in het enkelvoud, uiteraard. |
| Selected response from:
Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 13:31
| Grading comment Dank je wel! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |