KudoZ home » English to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

release actuator

Dutch translation: aansturing van de ontgrendeling, ontgrendelingsmechanisme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release actuator
Dutch translation:aansturing van de ontgrendeling, ontgrendelingsmechanisme
Entered by: Jack den Haan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Sep 19, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: release actuator
Aan mijn vorige vraag gekoppeld. Het gaat hier om een ontgrendelingsmechanisme in het kader van een machineveiligheidsoplossing. Maar er moet toch een betere vertaling zijn dan "ontgrendelingsmechanisme"?
Rik Schraag
Netherlands
Local time: 07:57
aansturing van de ontgrendeling
Explanation:
'Ontgrendelinsmechanisme' vind ik ook zo gek nog niet, hoewel dat een iets bredere vertaling van de bronterm zou zijn.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 07:57
Grading comment
Ik heb "aansturing van de ontgrendeling" gebruikt, leek me de duidelijkste oplossing!

Dank,

Rik
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4aansturing van de ontgrendelingJack den Haan


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aansturing van de ontgrendeling


Explanation:
'Ontgrendelinsmechanisme' vind ik ook zo gek nog niet, hoewel dat een iets bredere vertaling van de bronterm zou zijn.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 07:57
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 470
Grading comment
Ik heb "aansturing van de ontgrendeling" gebruikt, leek me de duidelijkste oplossing!

Dank,

Rik
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 25, 2007 - Changes made by Jack den Haan:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search