ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

bold

Dutch translation: bolt > bout


14:10 Nov 9, 2009Login or register (free) for more options.
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: bold
Uit een lijst onderdelen van een pomp:
Bold (elbow to casing)
Het gaat dus om een onderdeel waarmee de kniebocht wordt vastgemaakt aan de behuizing.
Ik heb zo'n donkerbruin vermoeden dat een 'bolt' bedoeld wordt, maar ik wil graag zekerheid dat er toch niet een ding bestaat dat 'bold' heet...
Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 08:42
Dutch translation:bolt > bout
Explanation:
Ik denk dat je er hier rustig van uit kunt gaan dat het gaat om een spelfout.
Selected response from:

vixen
Greece
Local time: 09:42
Grading comment
Dank jullie wel allemaal. Het leek me al nauwelijks anders kunnen, maar ik wou het wel even zeker weten.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bolt > bout
vixen


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
bolt > bout


Explanation:
Ik denk dat je er hier rustig van uit kunt gaan dat het gaat om een spelfout.

vixen
Greece
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 22
Grading comment
Dank jullie wel allemaal. Het leek me al nauwelijks anders kunnen, maar ik wou het wel even zeker weten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olvera_elma: Lijkt mij ook!
1 hr
  -> Bedankt

agree  Jack den Haan: Komt in ieder geval in de context van een machineonderdeel niet voor in het Groot Polytechnisch Woordenboek Engels. Ken de term zelf ook niet in zo'n betekenis.
1 hr
  -> Bedankt Jack

agree  Henk Peelen: beetje boud om bold te schrijven als je bolt bedoelt!
1 hr
  -> Bedankt Henk ;-)

agree  lipabel
4 hrs
  -> Bedankt

agree  1-Fach: Nou Jan-Willem, volgens mij is het ook een donkerbruine bout... ;-) (bold is een bijvoeglijk naamwoord, geen zelfstandig, behalve in "The Bold and the Beautiful", maar dat lijkt me niet jouw tekstgenre.
10 hrs
  -> Bedankt ;-)

agree  Roel Verschueren
1 day16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: