ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

spring washer

Dutch translation: veerring


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spring washer
Dutch translation:veerring
Entered by: solejnicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:10 Nov 20, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / over een pneumatische krik
English term or phrase: spring washer
Context:

"Insert the hexagonal screw and the spring washer (see point 2) and bolt them together. In this way the two handle ends are fixed."
solejnicz
Netherlands
Local time: 20:23
verende onderlegring
Explanation:
Je kunt kiezen uit:
steekveer, veeronderlegring, veerring, veerschotel, verende onderlegring, verende ring, verende sluitring

Bron: Groot Polytechnisch Woordenboek N-E E-N
Selected response from:

Winged Words
Belgium
Local time: 20:23
Grading comment
Op advies van Koen heb ik het als "veerring" in het glossarium ingevoerd.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6verende onderlegring
Winged Words


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
verende onderlegring


Explanation:
Je kunt kiezen uit:
steekveer, veeronderlegring, veerring, veerschotel, verende onderlegring, verende ring, verende sluitring

Bron: Groot Polytechnisch Woordenboek N-E E-N

Winged Words
Belgium
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Op advies van Koen heb ik het als "veerring" in het glossarium ingevoerd.
Notes to answerer
Asker: OK, bedankt. Ik ben intussen geattendeerd op nog meer handige sites.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Koen Speetjens: Maar ik zou kiezen voor veerring. Wordt volgens mij veel meer gebruikt. http://www.koppelingonline.nl/leerling/begrippenlijst/defaul...
1 min
  -> Bedankt Koen, daar heb je gelijk in.

agree  Bea Geenen: Veerring
11 mins
  -> idd, bedankt

agree  vixen: veerring of verende sluitring
25 mins
  -> idd, bedankt

agree  Marijn de Kroon: veerring is beter, dit is een verzamelnaam, je weet immers niet welke het is
26 mins
  -> Inderdaad Marijn, bedankt voor de opmerking

agree  André Linsen: veerring
4 hrs

agree  1-Fach: In Kluwer EN-NL ontbreekt "schotelveer", wat weer wel in het NL-EN deel staat. Werktuigbouwers gebruiken "schotelveer" als het een ring uit gebogen plaat is. Bij "ik heb een veerschotel besteld", zie ik toch een ober voor me. ;-)
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2009 - Changes made by solejnicz:
Edited KOG entrysolejnicz's old entry - "spring washer" => "verring"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: