Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Dutch translations [PRO] Media / Multimedia / subscriptions | | English term or phrase: bulk renewal | | With xxxxx, Bulk Renewals functionality has been introduced to allow you to handle all of your renewals, using your existing renewal workflows and procedures, in a fraction of the time it would normally take. |
| sandraluyckxKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 2
| | Local time: 20:03
|
| | Dutch translation:gecombineerde verlenging | Explanation: In ieder geval gaat het hier om de verlenging van abonnementen. De vraag is alleen hoe "bulk" het best kan worden vertaald. Er wordt vaak "massa-" gebruikt, maar dit vind ik hier niet echt passend. Het gaat erom dat je met een enkele handeling meerdere abonnementen kunt verlengen. Ik had eerst gedacht aan "meervoudige", maar dan denk je eerder aan een verlenging voor een langere periode (b.v. 2 jaar i.p.v. 1 jaar). "Gecombineerd" geeft naar mijn mening het beste aan wat hier wordt bedoeld. |
| Selected response from:
Eddy Coodee United Kingdom Local time: 19:03
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   herplaatsen in bulk
Explanation: ik vermoed dat het hier gaat om het plaatsen van steeds terugkerende bestelling en dat nu de mogelijkheid gegeven wordt deze in éénmaal allemal te herplaatsen.
| | | Notes to answerer
Asker: met deze term ben ik niet helemaal gelukkig, is niet specifiek van toepassing op abonnementenbeheer. Toch bedankt.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day15 hrs confidence:   bulkverwerking van verlengingen
Explanation: De term 'bulkverwerking' verwijst binnen de context van automatisering doorgaans naar de grootschalige verwerking van gegevens. In dit geval wellicht ook een bruikbare term, waarbij het dan specifiek gaat om de grootschalige verwerking van verlengingen van abonnementen.
Met ongeveer 22 miljoen gegevens-uitwisselingen per jaar (dagelijks zijn dat er bijna 100.000), blijven fouten natuurlijk niet uit. Bij bulkverwerking van een dergelijke omvang zijn foutieve vermeldingen niet altijd uit te sluiten.
http://www.artikeltjes.com/artikeltjes/217/1/Onze-schulden-b...
| | | Notes to answerer
Asker: bedankt voor je gewaardeerde input!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |