Beste solejnicz, beste Gerard,
Zoals ik het begrijp, is het verschil PRO/non-PRO niet hetzelfde als het verschil moeilijk/gemakkelijk. Gelukkig maar, anders krijg je steeds ellenlange discussies (ja maar deze term staat in het woordenboek/staat op wikipedia/kent mijn suffe buurman ook).
Ik citeer uit een toelichting van deze website:
=========================
KudoZ - deciding whether a question is PRO or non-PRO
Background
Sometimes people who are not translators use the KudoZ service to ask how to translate simple expressions, such as "I love you". While some ProZ.com members don't mind answering questions like these, others find them a source of annoyance. In order to meet the needs of both types of member, the category of "non-PRO" questions was created.
...
...
PRO questions are those that are asked by OR that are suitable for professional translators.
Non-PRO questions are those that are asked by people who are not professional translators, AND that can be answered by any bilingual person without the aid of a dictionary
==========================
http://www.proz.com/translation-articles/articles/95/
(NB ik geef toe dat dat "AND" in het artikel in kleine letters sta