ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Dutch » Media / Multimedia

The audio output will be in pass-through mode.

Dutch translation: de audio-uitvoer wordt doorgelust


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Dec 15, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / speaker system
English term or phrase: The audio output will be in pass-through mode.
It's in a manual for a speaker system. Choosing from Stereo and Surround Sound, by selecting a certain setting, the audio output will be in a pass-through mode.
Christine Jonkers
Local time: 02:03
Dutch translation:de audio-uitvoer wordt doorgelust
Explanation:
Pass-through means that no filtering/editing/effects are applied.
You could also say:
de audio-uitvoer wordt ongewijzigd doorgevoerd
This is perhaps even better factually, but it is longer.
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 20:03
Grading comment
Bedankt heren!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1de audio-uitvoer wordt doorgelust
Jan Willem van Dormolen


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the audio output will be in pass-through mode.
de audio-uitvoer wordt doorgelust


Explanation:
Pass-through means that no filtering/editing/effects are applied.
You could also say:
de audio-uitvoer wordt ongewijzigd doorgevoerd
This is perhaps even better factually, but it is longer.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 20:03
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 23
Grading comment
Bedankt heren!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eppo Schaap: ik ga voor "onbewerkt doorgevoerd"
34 mins
  -> Ben ik met je eens. Muzikanten onder elkaar, hè.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: