Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Media / Multimedia
English term or phrase:moord instrumenten
The above is a translation of murder instruments in the context of the genocide in Cambodja. I don't like the term because it is a literal translation and sound wrong. I would prefer to put moord tuig which sounds wrong but is correct. Looked it up in synonyms. If there is anyone out there who can think of something better please let me know.
Explanation: The way the question is phrased gipsyboy is asking for a translation of murder instruments into Dutch, as Textpertise noted. Moordtuig would be another option but it depends on the rest of the sentence.
Ik gebruik de online versie van de van Dale, dus recenter kan niet.
Ik wil er wel op wijzen dat de van Dale het meertvoud niet geeft van samengestelde woorden (vb. sneltrein, werktafel, bolhoed...). Wil je het meervoud kennen, dan kijk je bij het grondwoord (trein, tafel, hoed...). Alleen als er "g.mv." bij staat, is er geen meervoud. Maar zoals blijkt uit het woordje "tuig" hangt dat ook af van de betekenis.
Ik ben het eens met Ide dat Van Dale de referentie is voor correct geschreven Nederlands. Maar het punt is dat de nieuwste Van Dale nadrukkelijk meldt dat 'moordtuig' geen meervoud heeft. In oudere versies was dat misschien anders, maar als je vD als referentie neemt, moet je ook de nieuwste versie nemen. Andersch zijn er nogthans nog veele andere spellinghen moochelyk.
Het is niet omdat een woord opduikt in oude of zelfs middeleeuwe teksten dat het daarom ook archaïsch is. Als dat waar zou zijn, is de basis van onze hele omgangstaal archaïsch.
En sinds wanneer is de GvD gestopt met dé referentie te zijn op het vlak van algemeen Nederlands?
Van Dale is echt niet de enige bron voor de Nederlandse taal. En als ik de Van Dale Scheurkalender van 2012 bekijk dan is het zelfs triest met deze autoriteit gesteld.
Dus hier wat google refs die m.i. aangeven dat moordtuig(en) toch echt wel wat archaisch is - zomaar van de eerste respectievelijke pagina's met resultaten.
"guillotine" traducción - diccionario neerlandés español
es.glosbe.com › ... › diccionario neerlandés español - Translate this page Ik ben sowieso tegen moordtuigen en dus ook tegen de guillotine, Estoy en contra de herramientas de asesinar y por ello también en contra de la guillotina ...
NOS Nieuws - Musea wereldwijd vol beruchte moordwapens
nos.nl/.../187468-musea-wereldwijd-vol-beruchte...
27 sept 2010 – Wereldwijd zijn er heel wat voorbeelden te vinden van soortgelijke moordwapens die zonder controverse achter glas te zien zijn.
Aug 7, 2011 – Culinair genieten, de wortels lijken meer moordwapens Haha. arrow. name. twitter username. @reply to tagged user. Hide map and return to
I've changed your question to English to Dutch, but you'll need to provide one or more sentences containing the phrase if we're to help you. I don't know if it's possible to change the question to "murder instruments", but if not, I suggest you hide the question and start again.
Do the "instruments" refer to actual devices, or to something more abstract. I mean, a political committee or a mock tribunal could be considered as a murder instruments.
I suspect you are asking how this should be translated from English to Dutch but you have posted in the Dutch to English forum. If English to Dutch, you should reverse the pair by clicking the button provided on the "Answer" row.
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence:
murder tools
Explanation: As per a forensic report.
Example sentence(s):
The weapon used as the murder tool often holds important evidence in terms of fingerprints, motives and/or the origin of the murderer.
Talitha Wilsnagh Local time: 20:03 Works in field Native speaker of: English, Afrikaans
Explanation: A comprehensive term for all instruments of offensive or defensive combat, including items used in injuring a person.
The term weapons includes numerous items that can cause death or injury, including firearms, explosives, chemicals, and nuclear material. Because weapons pose a danger to the safety and well-being of individuals and communities, federal, state, and local statutes regulate the possession and use of weapons.
A dangerous or deadly weapon is one that is likely to cause death or great bodily harm. A handgun, a hand grenade, or a long knife are examples of deadly weapons. A weapon capable of causing death is, however, not necessarily a weapon likely to produce death. For example, an ordinary penknife is capable of causing death, but it is not considered a deadly weapon.
DebbieKleynhans Local time: 20:03 Native speaker of: Afrikaans, English
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
killing apparatus
Explanation: In a Cambodian context, your passage could be talking about anything from instruments of torture to the whole apparatus for liquidating people.
Since you haven't converted this from English to Dutch as I suggested, and in view of the fact that we are talking about the genocide in Cambodia I think the term killing apparatus will cover the whole constellation of (nominally) human and non-human methods, agents and equipment for killing people, at the same time connoting lack of any conscience or humane feeling.
Textpertise United Kingdom Local time: 19:03 Native speaker of: English
Explanation: The way the question is phrased gipsyboy is asking for a translation of murder instruments into Dutch, as Textpertise noted. Moordtuig would be another option but it depends on the rest of the sentence.
Lianne Van De Ven United States Local time: 14:03 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 8