https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/medical%3A-health-care/2790937-counseling-counselor.html

counseling / counselor

Dutch translation: counseling / counselor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:counseling / counselor
Dutch translation:counseling / counselor
Entered by: Sherefedin MUSTAFA

12:20 Aug 31, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Science - Medical: Health Care
English term or phrase: counseling / counselor
volgens de omschrijving:
"... counseling is a dialogue between a client and a care provider"
verder...
"...Counseling is giving advice".

Het gaat met name om HIV counseling/counselor

Heb gedacht aan hulpverlening/hulpverlener maar het klinkt een beetje "te Nederlands". Her en der op het web kom ik (ook in Nederlandse bronnen) "counseling/consulent" tegen?

Zou het gepast zijn om "counseling/consulent" op dit gebied te gebruiken?
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 19:50
counseling / counselor
Explanation:
Ik zou de brontermen inderdaad handhaven. Ze zijn blijken Van Dale E-N aardig ingeburgerd:

coun·sel·ling, (Amerikaans-Engelse spelling) coun·sel·ing ['kaʊnslɪŋ] (niet-telbaar zelfstandig naamwoord) (psychologie)
1 counseling (professionele hulpverlening d.m.v. bepaalde gesprekstechniek)

Eventueel 'adviseur' voor 'councelor'.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-08-31 12:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

Voor 'councelor' geeft Van Dale in deze context:

coun·sel·lor, (Amerikaans-Engelse spelling ook) coun·sel·or ['kaʊnslə, (Am.) -ər] (telbaar zelfstandig naamwoord)
1 adviseur
consulent(e), voorlichter
(i.h.b. Amerikaans-Engels) (studenten)decaan, beroepskeuzeadviseur
(...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-31 14:07:00 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: Ze zijn *blijkens* Van Dale E-N

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-31 14:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hierbij ook nog even de entries (oeps... lemma's;-) ) uit het GWNT:

counseling
1 · pedagogische, psychologische en sociale hulpverlening en advisering

counselor
(na 1950) <Eng. counsellor <Middel-Eng. counseiller <Oud-Fr. counseilleor
agogische adviseur, hulpverlener, raadsman

counselen
overgank. werkw.; counselde; h. gecounseld
<Eng. to counsel
woordvormen
(psychologie) door het voeren van gesprekken inzicht proberen te verschaffen in zijn moeilijkheden
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 19:50
Grading comment
Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1(psycho)therapie verlenen / (psycho)therapeut
Jan Willem van Dormolen (X)
4 +2counseling / counselor
Jack den Haan
3raadgeven / raadgever
Jack den Haan
3consultatie, raadpleging
Cleartrans


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(psycho)therapie verlenen / (psycho)therapeut


Explanation:
Hiervoor bestaan al sinds jaar en dag Nederlandse termen. Nergens voor nodig om nóg meer Engels bij de haren naar binnen te slepen.

Overigens: Hulpverlening is te breed, dat kan op alle vormen van medische behandeling slaan. Het gaat hier echt om psychologische hulpverlening.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 19:50
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Ben helemaal met je eens dat het Nederlands weerbaarder moet worden t.o.v. invloeden van buiten af maar ik vrees dat therapie/therapeut (welke ook zij) het begrip counseleing/-er onvoldoende weergeeft.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
50 mins
  -> Dank je wel.

agree  Tina Vonhof (X): maar alleen als het in de context duidelijk is dat het door een psycholoog gebeurt.
1 hr
  -> Dank je wel.

disagree  Cleartrans: Counseling omvat ook andere zaken, en er komt vaak geen psychotherapie aan te pas.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raadgeven / raadgever


Explanation:
Als je per se met echt Nederlandse termen wilt vertalen, zijn dit misschien ook mogelijkheden. Zelf zou ik de Engelse termen gebruiken. Als ze zelfs tot de Van Dale zijn doorgedrongen (ja hoor, ook het GWNT!) dan kun je er gevoeglijk van uitgaan dat ze redelijk zijn ingeburgerd. Het Nederlands heeft nu eenmaal niet voor alles een even geschikte term!

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cleartrans: Strikt genomen is raad geven een te beperkte omschrijving van counseling.
18 hrs
  -> Bedankt Christoph. De term heeft ook niet mijn voorkeur.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
counseling / counselor


Explanation:
Ik zou de brontermen inderdaad handhaven. Ze zijn blijken Van Dale E-N aardig ingeburgerd:

coun·sel·ling, (Amerikaans-Engelse spelling) coun·sel·ing ['kaʊnslɪŋ] (niet-telbaar zelfstandig naamwoord) (psychologie)
1 counseling (professionele hulpverlening d.m.v. bepaalde gesprekstechniek)

Eventueel 'adviseur' voor 'councelor'.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-08-31 12:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

Voor 'councelor' geeft Van Dale in deze context:

coun·sel·lor, (Amerikaans-Engelse spelling ook) coun·sel·or ['kaʊnslə, (Am.) -ər] (telbaar zelfstandig naamwoord)
1 adviseur
consulent(e), voorlichter
(i.h.b. Amerikaans-Engels) (studenten)decaan, beroepskeuzeadviseur
(...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-31 14:07:00 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: Ze zijn *blijkens* Van Dale E-N

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-31 14:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

Hierbij ook nog even de entries (oeps... lemma's;-) ) uit het GWNT:

counseling
1 · pedagogische, psychologische en sociale hulpverlening en advisering

counselor
(na 1950) <Eng. counsellor <Middel-Eng. counseiller <Oud-Fr. counseilleor
agogische adviseur, hulpverlener, raadsman

counselen
overgank. werkw.; counselde; h. gecounseld
<Eng. to counsel
woordvormen
(psychologie) door het voeren van gesprekken inzicht proberen te verschaffen in zijn moeilijkheden

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katja van hellemond
1 hr
  -> Bedankt Katja.

agree  Tina Vonhof (X): als het in de context niet duidelijk is dat het door een psycholoog gebeurt. Het kunnen ook sociaal werkers e.d. zijn of zelfs leken die hetzelfde doorgemaakt hebben (het z.g. 'peer counseling').
2 hrs
  -> Bedankt Tina.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consultatie, raadpleging


Explanation:
Of counseling. De praktijk bij ons (België, ik geloof ook Nederland) verschilt nogal van de Angelsaksische landen. De term "hulpverlening" wordt wel gebruikt, maar heeft een wat negatieve connotatie.

Consultatie en raadpleging zijn begrippen die ik ben tegengekomen in mijn opleiding psychologie. Het is mogelijk dat in de context van HIV specifieke termen gebruikelijk zijn, vandaar "Medium".

Cleartrans
Belgium
Local time: 19:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: