Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
English to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Anamnese | | English term or phrase: colonic type of mucosa segments | Best forum,
Hoe wordt bovenstaande term in het Nederlands genoemd?
Context:
De oorspronkelijke tekst is in het Hongaars. Letterlijk vertaald staat er:
Op de snede dikke darm-achtige slijmvliesdetails zichtbaar, waarvan de crypten gedeformeerd zijn.
Voor het stukje 'darm-achtige slijmvliesdetails' is op Proz in het Engels 'colonic type of mucosa segments' voorgesteld.
Alvast dank!
Jilt |
| JiltKudoZ activityQuestions: 302 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 20:03
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |