English to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | English term or phrase: open vein access | Context:
"Per institutional guidelines and in accordance with clinical judgment, in indicated patients, and under the conditions described by this User’s Manual, (...) may be used in conjunction with ultrasound-guided vein puncture or open vein access to replace chest X-ray and fluoroscopy for intra- and post-procedural central venous catheter tip location confirmation"
Wat is hier nu het beste; "open ader-toegang", "toegang tot de open ader"? Ik kwam elders zelfs "access" onvertaald tegen in vergelijkbare context, maar vind dat niet wenselijk. |
| solejniczKudoZ activityQuestions: 913 ( 1 open) ( 25 without valid answers) ( 48 closed without grading) Answers: 620 Netherlands
| | Local time: 20:04
|
| | bestaande veneuze toegangsweg | Explanation: Ze bedoelen een bestaande (reeds aangelegde) veneuze toegang (naast een ultrasound guided vein puncture).
"Het doel van het intraveneus toedienen van medicatie via een
bestaande toegangsweg die hier beschreven wordt is:
het toedienen van medicatie volgens voorschrift via een bestaande,
veneuze toegangsweg."
http://www.lumc.nl/rep/0003/att/80402024546221/1002120140172...
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2011-01-11 22:11:44 GMT) --------------------------------------------------
Dit helpt wellicht ook nog:
http://bit.ly/dEDyzt |
| Selected response from:
Lianne Van De Ven United States Local time: 14:04
| Grading comment Bedankt. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2 bestaande veneuze toegangsweg
Explanation: Ze bedoelen een bestaande (reeds aangelegde) veneuze toegang (naast een ultrasound guided vein puncture).
"Het doel van het intraveneus toedienen van medicatie via een
bestaande toegangsweg die hier beschreven wordt is:
het toedienen van medicatie volgens voorschrift via een bestaande,
veneuze toegangsweg."
http://www.lumc.nl/rep/0003/att/80402024546221/1002120140172...
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2011-01-11 22:11:44 GMT) --------------------------------------------------
Dit helpt wellicht ook nog:
http://bit.ly/dEDyzt
| | | |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 16, 2011 - Changes made by Lianne Van De Ven: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |