Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / software | | English term or phrase: de-identification | My source talks about de-identification software:
"However if de-identification software was used on the images in the study this value may have been removed and will need to be set manually." (meaning that patient data in another piece of software were removed and will not be auto-populated in this software).
I can find 33,000 google hits for this term in English but none in Dutch. Alternative is deid-software. Has this not been translated yet? Does it have anything to do with the recent changes in google that I can't find anything anymore, or what...?
It seems the search engine has degraded.... Of course I could use anonimiseren, maybe?
All input greatly appreciated. |
| Lianne Van De VenKudoZ activityQuestions: 71 (none open) ( 6 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 1299 United States
| | Local time: 14:04
|
| | anonimisering | Explanation: Dit is altijd een lastig te vertalen woord, maar ik vind 'anonimisering' c.q. anonimiseren een hele goede optie die ik zelf ook gebruik. Het voordeel is dat er zowel een goed zelfst. nw. als werkwoord van is, dus je kunt alle kanten op.
-------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2011-07-04 07:17:32 GMT) --------------------------------------------------
Ter verduidelijking: deze optie kan zowel gebruikt worden voor software- als onderzoeksgerelateerde (klinische studies) anonimisering van patiëntgegevens.
Op het moment dat MCIS geschikt is voor gepseudonimiseerde aanleveringen, verdwijnt namelijk de huidige ‘anonimisering' van de patiëntgegevens in de DIS-exportbestanden. |
| Selected response from:
Lianne Wouters Netherlands Local time: 20:04
| Grading comment Heb dit gekozen omdat het meer gangbaar lijkt, met opmerking aan de klant dat beide mogelijk zijn. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 anonimisering
Explanation: Dit is altijd een lastig te vertalen woord, maar ik vind 'anonimisering' c.q. anonimiseren een hele goede optie die ik zelf ook gebruik. Het voordeel is dat er zowel een goed zelfst. nw. als werkwoord van is, dus je kunt alle kanten op.
-------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2011-07-04 07:17:32 GMT) --------------------------------------------------
Ter verduidelijking: deze optie kan zowel gebruikt worden voor software- als onderzoeksgerelateerde (klinische studies) anonimisering van patiëntgegevens.
Op het moment dat MCIS geschikt is voor gepseudonimiseerde aanleveringen, verdwijnt namelijk de huidige ‘anonimisering' van de patiëntgegevens in de DIS-exportbestanden.
Example sentence(s):- Door goede voorlichting en goede anonimisering van patiëntengegevens hoeft de privacy van de deelnemers niet in het gedrang te komen en kan de kracht van de biobanken volledig benut worden.
- Hulpverleners moeten patiëntengegevens zoveel mogelijk anonimiseren wanneer het niet nood- zakelijk is dat zij herleidbare patiëntengegevens verstrekken.
| Lianne Wouters Netherlands Local time: 20:04 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment | Heb dit gekozen omdat het meer gangbaar lijkt, met opmerking aan de klant dat beide mogelijk zijn. |
| Notes to answerer
Asker: Good point, Lianne. I think I am hesitant in this case because the client specifically asks to 'stay close to the source', probably for back translation.
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |